Pide asimismo información respecto a las relaciones entre este Consejo y el Consejo del Gobierno para la Igualdad de Oportunidades de los hombres y las mujeres. | UN | وطلبت معلومات عن العلاقة بين ذلك المجلس والمجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء. |
En términos concretos, desea saber más acerca de la función, las atribuciones y los métodos de trabajo del Consejo de Gobierno para la Igualdad de Oportunidades del Hombre y la Mujer. | UN | وتود بصفة محددة أن تعرف المزيد عن دور وسلطات وطرائق عمل المجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال. |
Al igual que el Consejo de Gobierno para la Igualdad de Oportunidades del Hombre y la Mujer, no cuenta con presupuesto propio. | UN | وليس لهذه الهيئة شأنها في ذلك شأن المجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال ميزانيتها الخاصة. |
Los detalles sobre el Consejo del Gobierno para la Igualdad de Oportunidades, el plan de acción nacional para la promoción de la igualdad y las entidades de coordinación de las cuestiones de género ofrecen una respuesta parcial a su pregunta, pero desea saber de qué manera las políticas se traducen en actos. | UN | وقالت إن التفاصيل المتعلقة بالمجلس الحكومي لكفالة تكافؤ الفرص وخطة العمل الوطنية لتعزيز المساواة وجهات التنسيق بشأن المنظور الجنساني قد قدمت إجابة جزئية لسؤالها، إلا أنها تود أن تعرف الكيفية التي تتم بها ترجمة السياسات إلى أعمال. |
Desde su creación en 2002, el Consejo del Gobierno para la Igualdad de Oportunidades del Hombre y la Mujer ha adoptado y presentado 10 recomendaciones al Gobierno de la República Checa, en las que se abordan diversas cuestiones referentes a la puesta en práctica de la política de igualdad de oportunidades en las regiones y los municipios, en particular en las recomendaciones siguientes: | UN | ومنذ إنشاء المجلس الحكومي لكفالة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة عام 2002، اعتمد المجلس ما مجموعه 10 توصيات وعرضها على حكومة الجمهورية التشيكية. وعولجت بصفة خاصة مسائل تنفيذ سياسة تكافؤ الفرص على صعيدي المناطق والبلديات عن طريق التوصيات التالية: |
Como cuestión conexa, pregunta si las conclusiones del Comité en relación con el informe inicial de la República Checa se han comunicado al público, y si se ha hecho participar a las organizaciones no gubernamentales y al Consejo del Gobierno para la Igualdad de Oportunidades en la preparación del segundo informe periódico. | UN | وفي سياق متصل بذلك، سألت عما إذا كانت استنتاجات اللجنة ذات الصلة بتقرير الجمهورية التشيكية الأول قد نُشرت على الجمهور، وعما إذا كانت المنظمات غير الحكومية والمجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص قد شاركت في إعداد التقرير الدوري الثاني. |
Pregunta si hay un concepto establecido de medidas especiales de carácter temporal, que incluya una base jurídica, metas cuantitativas y un calendario, y si las entidades de coordinación de las cuestiones de género y el Consejo del Gobierno para la Igualdad de Oportunidades participan en el diseño de ese concepto. | UN | وسألت عما إذا كان هناك مفهوم راسخ للتدابير الخاصة المؤقتة، التي تشمل أساسا قانونيا وأهدافا محددة بالأرقام وجدولا زمنيا، وعما إذا كانت مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية والمجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص تعمل في صياغة هذه المفاهيم. |
La Sra. Saiga solicita más información sobre el Consejo de Gobierno para la Igualdad de Oportunidades del Hombre y la Mujer y sus comités subsidiarios. | UN | 23 - السيدة سايغا: طلبت مزيدا من المعلومات عن المجلس الحكومي لحقوق الإنسان، والمجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال ولجانه الفرعية. |
9. El Comité encomia al Estado parte por haber traducido al checo y haber publicado en el sitio web del Consejo del Gobierno para la Igualdad de Oportunidades entre hombres y mujeres las recomendaciones generales del Comité 1 a 10, 13, 19 y 23 a 25. | UN | 9- وتُشيد اللجنة بالدولة الطرف لترجمتها إلى اللغة التشيكية التوصيات العامة للجنة رقم 1 إلى 10 و13 و19 و23 إلى 25 ونشرها في الموقع الشبكي للمجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
El Sr. Sajda (República Checa), hace referencia al párrafo 12 de informe periódico de su país (CEDAW/C/CZE/3), para una descripción completa de la función del Consejo de Gobierno para la Igualdad de Oportunidades del Hombre y la Mujer, organismo consultivo creado en 2001. | UN | 25 - السيد سايدا (الجمهورية التشيكية): أحال إلى الفقرة 12 من التقرير الدوري لبلده (CEDAW/C/CZE/3) للحصول على وصف كامل لدور المجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال، وهي هيئة استشارية تم إنشاؤها في عام 2001. |
En 2001, el Gobierno creó un órgano asesor, el Consejo de Gobierno para la Igualdad de Oportunidades del Hombre y la Mujer (en adelante solamente " Consejo " ), que elabora propuestas dirigidas a promover y alcanzar la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres. | UN | 12 - وأنشأت الحكومة في سنة 2001 هيئة استشارية " المجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل " (يسمّى فيما بعد " المجلس " فقط). ويقوم المجلس بإعداد مقترحات ترمي إلى تعزيز وإنجاز تكافؤ الفرص بين النساء والرجال. |
31. El Consejo de Gobierno para la Igualdad de Oportunidades del Hombre y la Mujer (el " Consejo " ) es un órgano consultivo permanente del Gobierno en materia de creación de iguales oportunidades para el hombre y la mujer. | UN | 31- والمجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل ( " المجلس " ) هو هيئة استشارية دائمة لدى الحكومة تعنى بتوفير فرص متكافئة للنساء والرجال. |
Con el fin de mejorar la cooperación, el Consejo de Gobierno para la Igualdad de Oportunidades del Hombre y la Mujer decidió que todo el personal de contacto en los ministerios (coordinadores de cuestiones de género) que dirigiera esos grupos o participara en ellos disfrutaría de la condición de huéspedes permanentes del Consejo, con derecho a asistir a todas sus sesiones. | UN | وسعياً إلى تحسين التعاون، قرر المجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل أن يتمتع جميع موظفي الاتصال في الوزارات (جهات الاتصال المعنية بالقضايا الجنسانية) الذين يرأسون تلك الأفرقة أو يشاركون فيها كأعضاء بصفة ضيوف دائمين في المجلس، وأن يحق لهم حضور جميع جلساته. |
134. Para reforzar la noción de representación igual de mujeres y hombres en la política, el 22 de abril de 2009 se estableció el Comité para la Representación Equilibrada de Mujeres y Hombres en la Política (como órgano asesor del Consejo de Gobierno para la Igualdad de Oportunidades del Hombre y la Mujer). | UN | 134- ولتعزيز مسألة التمثيل المتكافئ للمرأة والرجل في السياسة، تم تشكيل اللجنة المعنية بالتمثيل المتوازن للمرأة والرجل في السياسة في 22 نيسان/أبريل 2009 (باعتبارها هيئة استشارية للمجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة). |
9. El CEDAW observó con preocupación que, al parecer, el Defensor del Pueblo tenía escasas competencias, que la Dependencia de Igualdad de Género, a cargo del Comisionado de Derechos Humanos del Gobierno, tenía un mandato limitado en materia de inspección, y que el Consejo del Gobierno para la Igualdad de Oportunidades entre hombres y mujeres carecía de atribuciones. | UN | 9- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق إزاء ما تفيد به التقارير من محدودية صلاحيات أمين المظالم؛ وضعف ولاية التفتيش لوحدة المساواة بين الجنسين التابعة للمفوض الحكومي المعني بحقوق الإنسان؛ وقلة صلاحيات المجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل(). |
El Consejo el Gobierno para la Igualdad de Oportunidades del Hombre y la Mujer (en adelante, " el Consejo " ) es un órgano asesor permanente del Gobierno checo sobre las cuestiones que guardan relación con el fomento de la igualdad de oportunidades entre las mujeres y los hombres. | UN | والمجلس الحكومي لكفالة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة (الذي يشار إليه فيما بعد بـ " المجلس " ) هيئة استشارية دائمة للجمهورية التشيكية في مجال تهيئة فرص متكافئة للرجل والمرأة. |
El objetivo del Comité de Prevención de la Violencia en el Hogar, establecido el 1º de enero de 2008 en la plataforma del Consejo de Gobierno para la Igualdad de Oportunidades del Hombre y la Mujer, es crear una estrategia nacional de lucha contra la violencia en el hogar y garantizar la coordinación interdepartamental de dicha estrategia. | UN | 36 - والهدف من اللجنة المعنية بالحماية من العنف العائلي، التي أنشئت اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2008 بشأن منهاج المجلس الحكومي لكفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل، هو استحداث استراتيجية وطنية لمكافحة العنف العائلي ولتنسيق هذه الاستراتيجية فيما بين الإدارات. |
12. Como señaló la delegación checa en el curso del examen del segundo informe periódico, el Gobierno estableció en 2001 el Consejo de Gobierno para la Igualdad de Oportunidades del Hombre y la Mujer (en adelante el " Consejo " ) como órgano consultivo. | UN | 12 - وكما ذكر الوفد التشيكي خلال المناقشات التي دارت حول التقرير الدوري الثاني، عمدت الحكومة في عام 2001 إلى إنشاء " المجلس الحكومي لكفالة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة " (وسيسمى فيما يلي " المجلس " ) بوصفه هيئة استشارية. |
64. En su reunión del 29 de abril de 2003, el Consejo de Gobierno para la Igualdad de Oportunidades de hombres y mujeres pidió al Gobierno que ordenara al Ministerio de Hacienda que preparase una guía metodológica (con material informativo) sobre procedimientos presupuestarios para hombres y mujeres. | UN | 64 - وفي اجتماعه المنعقد في 29 نيسان/ابريل 2003، طلب المجلس الحكومي لكفالة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة إلى الحكومة أن تلزم وزارة المالية بإعداد وسيلة للعون المنهجي (مواد إعلامية) بشأن إجراءات الميزانية فيما يتعلق بالرجل والمرأة. |