"golpeó a" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضرب
        
    • بضرب
        
    • لقد ضربت
        
    • يضرب
        
    • اجتاح
        
    • بالضرب على
        
    • وضرب
        
    • يلكم
        
    Tenemos que saber lo que golpeó a la víctima. ¡Tio, son caras! Open Subtitles نحتاج أن نعرف بماذا ضرب ضحيتنا يا رجل، هذه غالية
    Es un asesino. golpeó a su oficial hasta la muerte sin ninguna razón. Open Subtitles إنه قاتل, قد ضرب قائده العام حتى الموت بلا أي مبرر
    Ese anillo estaba en su puño anoche, cuando golpeó a un hombre hasta matarlo. Open Subtitles ذلك الخاتم كان في قبضته عندما ضرب رجلا حتى الموت بواسطته,البارحة فقط
    - Sr. Simpson, ¿alguna vez golpeó a Henri Young con una cachiporra? Open Subtitles هل قمت بضرب هنرى الصغير من قبل بهرواة ؟ نعم
    golpeó a uno de mis hombres porque le dijo que se calmara. Open Subtitles لقد حاولت ضرب أحد رجالي لأنه قال لها أن تهدأ
    Su esposo y uno de los hombres cruzaron algunas palabras; poco después el autor golpeó a su esposo con un ladrillo. UN وحدث تراشق باﻷلفاظ بين زوجها وأحد الرجال؛ وبعد ذلك بفترة قصيرة، ضرب مقدم البلاغ زوجها بقرميدة.
    Así, pues, el tribunal no ha debido aceptar las declaraciones de Podlesnaya con respecto al estado de ánimo del autor cuando golpeó a la víctima. UN وبناء عليه، لم يكن على المحكمة أن تأخذ بقول بودليسنايا فيما يتعلق بمعنويات صاحب البلاغ عندما ضرب الضحية.
    El mundo se sintió impresionado por el terremoto submarino que golpeó a la región del Océano Índico. UN لقد فوجئ العالم جميعا بالزلزال البحري الذي ضرب منطقة المحيط الهندي.
    Por ejemplo, en un caso en Makeni, un hombre golpeó a su esposa y la abandonó en una granja dándola por muerta. UN ففي حالة من الحالات التي وقعت في مقاطعة ماكيني، ضرب رجل زوجته وتركها على أنها ميتة في بيت في مزرعة.
    Él golpeó a alguien o algo, y decidió fingir locura para salir de la cárcel. TED ضرب شخصا ما أو شيئا كهذا، ومن ثم قرر أن يدعي الجنون ليخرج من عقوبة السجن.
    Luego golpeó a un milicia y empujó a mi compañero. Open Subtitles بعد ذلك ضرب أحد أفراد الشرطة ودفع زميلي.
    No sé nada, pero no me creen porque una vez dije que Joe golpeó a Dukey. Open Subtitles انا لااعرف شيئا انه لا يصدقني لاني بمجرد ان قلت جو ضرب داكي ولم يفعل
    Fué al ring de boxeo por dinero... y golpeó a su oponente hasta matarlo. Open Subtitles دخل حلبة الملاكمة للمال وهو ضرب منافسه حتى الموت
    Creo que estedesgraciado, golpeó a April hasta matarla con la llave de cruz. Open Subtitles أعتقد بان ذلك الحثالة قد ضرب أبريل رايت حتى الموت بواسطة إطار معدني
    Ah cierto, cierto. ¿Entonces un ciervo arrancó la puerta del camión, golpeó a un tipo con sus patas hasta dejarlo hecho una pieza de arte abstracto y después? Open Subtitles حسن، إذاً فقد حطم الغزال باب الشاحنة ثم ضرب الرجل بمطرقة إلى أن أصبح كلوحة سيريالية ثم ماذا؟
    Parece ser que en aquel momento un soldado golpeó a Hermelo Falcatan por detrás y después supuestamente le disparó en la espalda con su pistola automática. UN ويُزعم أن جندياً قام في تلك اللحظة بضرب هيرميلو فالكاتان من الخلف ثم أطلق النار من بندقيته الآلية في ظهره.
    Uno de los agentes golpeó a su hijo con un objeto contundente, probablemente la culata de una pistola o fusil, detrás de la oreja izquierda, causándole la muerte instantánea. UN وقام أحد الضباط بضرب ابنه خلف أذنه اليسرى بآلة حادة يفترض أن تكون إما مسدساً أو أخمص بندقية، فأرداه قتيلاً على الفور.
    golpeó a su marido con un palo de golf en una corazonada de que él era su vigilante y, ahora, están alejados como pareja, tratando de arreglar su matrimonio. Open Subtitles لقد ضربت زوجها بعصا الجولف بسبب تخمين بأنه كان مراقبها والآن إبتعدوا في رحلة لمحاولة زواجهم.
    Todos saldremos a cenar esta noche para celebrar que tu viejo padre golpeó a la minoria en los testículos. Open Subtitles سوف نخرج جميعا للعشاء الليلة لنحتفل بان ابوك سوف يضرب الاقلية فى مقتل
    Las inundaciones de este año, cuya fuerza destructiva golpeó a nuestro país, también tuvieron un efecto desastroso en nuestros vecinos, en particular la República Checa y Alemania. UN وفيضان هذا العام، الذي اجتاح بلدنا بقوته المدمرة، ترك أيضا آثارا رهيبة على جيراننا، وبخاصة على الجمهورية التشيكية والمانيا.
    Tras disolver la manifestación por la fuerza, la policía golpeó a más de 250 manifestantes cuando trataban de huir, siguió golpeando a los caídos y atacó a numerosos viandantes. UN وبعد فض التجمهر بالقوة، تعدت الشرطة بالضرب على أكثر من ٢٥٠ من المتظاهرين لدى محاولتهم الفرار، واستمرت في ضرب من وقع منهم على اﻷرض، وتعدت على عدد كبير من عابري السبيل.
    Un grupo de soldados atacó y saqueó viviendas y golpeó a los habitantes, que recién salían de su sueño. UN وقامت مجموعة من الجنود بمهاجمة المنازل ونهبها وضرب سكانها بعد إيقاظهم.
    Bueno, obviamente no lo manejas, golpeó a otro niño. Open Subtitles من الواضح أنك لم تتعامل مع هذا انه يلكم الأطفال الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more