"gracias a ti" - Translation from Spanish to Arabic

    • بفضلك
        
    • بسببك
        
    • بفضلكِ
        
    • الشكر لك
        
    • شكراً لكم
        
    • بسببكِ
        
    • الفضل لك
        
    • والفضل لك
        
    • بفضلكم
        
    • الشكر لكِ
        
    • بفضلكَ
        
    • الفضل يعود لك
        
    • الشكر لكم
        
    • شكراً لك أنت
        
    • بل شكراً لك
        
    Hermano Encubierto, el mundo está a salvo - gracias a ti . Open Subtitles أيها الصديق الخفى العالم بآمان مرة أخرى بفضلك شكرا لك
    Se suponía que fuera a Raleigh. gracias a ti, perdí el vuelo. Open Subtitles كان من المفروض أن أكون في راليف بفضلك فوتت رحلتي
    Pensé que lo habías arruinado, pero realmente creo que conseguí el trabajo gracias a ti. Open Subtitles إعتقدت أنكِ تخربين هذا الأمرَ علي لكن في الحقيقة حصلتُ على الوظيفة بسببك
    Y podría decirte que a pesar de toda esta locura, crímenes y caos, hay una trozo de mi alma que se siente viva gracias a ti. Open Subtitles و يمكنني إخبارك أن على الرغم من كل هذا الجنون, القتل و الفوضى هناك جزء من روحي يشعر أنه يعود للحياة بسببك
    Gracias mamá por sacarme de aquí. Le tenemos de vuelta gracias a ti. Open Subtitles شكراً لكِ يا أمي على إحضار لهنا، لقد استعدناه بفضلكِ أنتِ.
    Sí, gracias a ti son capaces de dejar la atmósfera y volver. Open Subtitles نعم , بفضلك أصبحت قادرة على مغادرة الغلاف الجوي والعودة
    No era así antes... pero gracias a ti, me he convertido en alguien capaz de hacer cualquier cosa. Open Subtitles ، لم أكن هكذا من قبل ، ولكن بفضلك أصبحت قادرة على فعل أي شيء
    gracias a ti, mamá. Has encontrado una manera de regresar a casa. Open Subtitles بفضلك يا أمي ، لقد وجدتِ طريقة لتُعيدينا إلى الوطن
    Hace unos meses estaba al límite y ahora, gracias a ti, estoy bien. Open Subtitles منذ عدة أشهر، كنت على حافة الانهيار والآن أصبحت بخير بفضلك
    Es gracias a ti que creo que quiero que sepas a que pertenezco. TED بفضلك أنتِ، ظننت أني أريدك أن تعرفي أنني انتمي.
    Primero tenemos que escapar. gracias a ti todavía tenemos el plan. Dámelo. Open Subtitles يجب أن نفر من هذا السجن و بفضلك فلدينا خطة للهرب
    Las pensiones son inútiles gracias a ti. Open Subtitles والرواتب التقاعدية أصبحت عديمة القيّمة بسببك.
    Me dijiste que, si triunfaba, sería gracias a ti. Open Subtitles قالت لي بانني مهما أصبحت فذلك سوف يكون بسببك.
    gracias a ti, le entraron ganas de dedicarse al teatro. Open Subtitles و هو محترم أيضاً يقول أنه بسببك يريد أن يصبح ممثلاً
    Todo fue gracias a ti. Open Subtitles كل ذلك كان بسببك فقد ألهمتنا لنتوجه نحو المجتمع ونخدمه
    El impacto es que... muchos niños estarán vivos el próximo año gracias a ti. Open Subtitles إن التأثير. هناك سيصبح الكثير من أطفال السنه القادمة بسببك.
    No están sujetos a nada gracias a ti. Venga, cariño, ¡bésalo! Open Subtitles ـ إنهم ليسوا مربوطين بأي شئ وهذا بفضلكِ ـ امضي يا عزيزتي ، وقبليه
    gracias a ti, 30 terroristas están tras las rejas, y todos los árabes de clase media en esta ciudad está ahora bajo sospecha. Open Subtitles , الشكر لك , 30 أرهابي خلف القضبان وكل عربي من طبقة متوسطة في هذه المدينة هو الآن تحت الأشتباه
    Eso fue gracias a ti y a tus pases. Open Subtitles ذلك كَانَ شكراً لكم وترخيصاتكَ الُكامَلة.
    Oye, cada agente que salió de ese edificio está vivo gracias a ti. Open Subtitles كل عميل خرج من ذلك المبنى هو على قيد الحياة بسببكِ
    Y ahora, gracias a ti, es muy tarde para salvar la panadería. Open Subtitles والأن , الفضل لك, الوقت متأخر جدا لأنقاذ مخبز الجدة.
    gracias a ti cumplí mi sentencia, pero él aún está bajo sumario. Open Subtitles لقد أنهيت مدة حكمي والفضل لك لكنه لا يزال قيد الاتهام
    Porque ahora, gracias a ti ella no tiene ni una carrera musical ni su programa de TV Open Subtitles لأنه بفضلكم الآن هيّ ليس لديها مهنة موسيقية أو برنامج تلفزيونيّ
    gracias a ti, obtuve un precioso encuentro. Open Subtitles الشكر لكِ لأنني كسبت لقاءاً ثميناً
    El mío necesita quedarse muy muy lejos. Pero gracias a ti, mi plan casi falla antes de empezar. Open Subtitles وددتُ أنّ يبقَ ماضي بعيداً ، بعيداً جداً، لكن بفضلكَ خطتي كادت تفشل قبل أنّ تبدأ.
    Sobre todo porque somos una especie en peligro, gracias a ti. Open Subtitles منذ أن كنا أنواع مهددة بالإنقراض و الفضل يعود لك
    Pero gracias a ti, tuve que enfrentarme a la verdad. Open Subtitles ولكن الشكر لكم ، واضطررت الى مواجهة الحقيقة
    - No gracias a ti por cuidar a papá. Open Subtitles -لا شكراً لك أنت لمراقبة أبانا
    gracias a ti, Lisa, por enseñarles a todos los niños una lección valiosa. Open Subtitles كلا ، بل شكراً لك لأنك علمت الأطفال في كل مكان درساً قيماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more