"grados en" - Translation from Spanish to Arabic

    • درجة في
        
    • درجات في
        
    • الرتب في
        
    • متفاوتة في
        
    • درجات بمقياس
        
    • صفوف في
        
    • درجتين في
        
    que da un giro de 360 grados en menos de medio segundo. TED يقوم بإنقلاب بزاوية 360 درجة في أقل من نصف ثانية.
    La temperatura se está volviendo loca. A 3000 grados en 10 segundos y en aumento. Open Subtitles الحرارة ترتفع بشدة بالداخل، ارتفعت بمقدار 3000 درجة في 10 ثوان، وتواصل الارتفاع
    Así es que si la promedia con la temperatura diurna, parece como que aumentó alrededor de 0,7 grados en este siglo. TED وهكذا إن قمتم فقط بحساب معدل ذلك مع درجة حرارة النهار، يبدو وكأنها ارفتعت بحوالي 0.7 درجة في هذا القرن.
    La temperatura ha bajado 10 grados en los últimos 10 metros Open Subtitles درجة حرارة الهواء تنخفض 10 درجات في الأمتارِ الأخيرةِ الـ100.
    Se incluye el refuerzo de los batallones de infantería en Sarajevo mediante la incorporación de 500 efectivos de todos los grados en dos casos y la incorporación de 100 efectivos de todos los grados en el caso del tercer batallón, juntamente con el equipo necesario. UN وهذا يشمل تعزيز كتائب المشاة في ساراييفو بقوة إضافية قوامها ٥٠٠ فرد من جميع الرتب لكل حالة في حالتين وبقوة إضافية قوامها ١٠٠ فرد من جميع الرتب في حالة الكتيبة الثالثة، إضافة إلى المعدات اللازمة.
    Es alentador observar que los países han avanzado en distintos grados en la utilización de las TIC para el desarrollo. UN ومن المشجِّع ملاحظة أن البلدان قد أحرزت تقدما بدرجات متفاوتة في تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Tales catástrofes amenazan asimismo a muchos países de la región de la CESPAP, como lo demuestra lo sucedido en mayo de 2008, cuando el ciclón Nargis asoló a Myanmar, y un terremoto con una magnitud de 8 grados en la escala de Richter azotó la provincia de Sichuan en China. UN وتهدد هذه الكوارث أيضا العديد من البلدان في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، على نحو ما بينته الأحداث التي وقعت في أيار/مايو 2008، عندما اجتاح إعصار نرجس ميانمار وضرب زلزال قوته 8 درجات بمقياس لايختر مقاطعة سيشوان في الصين.
    Sin embargo, al Comité le preocupa que la asistencia a la escuela dependa de la disponibilidad de cinco grados en las escuelas primarias locales, la distancia entre el hogar y la escuela y la situación financiera de la familia. UN غير أن اللجنة قلقة لأن الحضور المدرسي يتوقف على توافر خمسة صفوف في المدارس الابتدائية المحلية وعلى المسافة الفاصلة بين المنزل والمدرسة وعلى وضع الأسرة المالي.
    Iban a ocho kilómetros por hora y dentro estaban a 45 grados en la más absoluta oscuridad. TED تسير بسرعة خمسة أميال في الساعة وبالداخل كانت درجة الحرارة 105 درجة في الظلام الدامس
    Se dejó caer 20 grados en la última hora. Open Subtitles لقد إنخفضت الحرارة عشرين درجة في الساعة الأخيرة
    puede girar 150 grados en un segundo... así que si tienes que esquivar un pato, bajar, o desaparecer... este cacharro lo hace antes de que tengas tiempo de pensarlo. Open Subtitles لديها معدل دوران 150 درجة في ا لثانية فلو أردت تجيب الغطس أو الاختفاء فهذه المركبة ستفعلها قبل أن يصل دماغك إلى حل
    Sí, se me dobló la rodilla hacia adentro a unos 90 grados en sentido contrario. Vaya, ¿por eso nunca te hiciste profesional? Open Subtitles أجل، لقد إنطويت ركبتي الى الوراء حوالى 90 درجة في الإتجاه الخاطىء
    200 grados en el sol, - 200 grados en la sombra. Open Subtitles مئتان درجة في نور الشمس ناقص 200 في الظل
    Hay 40 grados en este vestibulo, de donde eres, del sur? Open Subtitles انها 80 درجة في هذا المدخل من أين أنت، من الجنوب؟
    Significa un cambio de un medio grado en el ecuador pero más de 6,5 grados en el polo. Open Subtitles سيعني ذلك زيادة بمقدار درجة واحد عند خط الاستواء لكن زيادة ب 12 درجة في القطب
    ¿Qué pasaría si la temperatura... aumentara seis grados en tres años? Open Subtitles وما إذا كانت درجة حرارة في العالم ترتفع ست درجات في ثلاث سنوات؟
    Y en ese momento, se convierte en el norte magnético... haciendo que las agujas se muevan unos grados en esa dirección. Open Subtitles ومن أجل ذلك لحظة واحدة، يصبح الشمال المغناطيسي، تسبب الإبر لتحريك بضع درجات في هذا الاتجاه.
    Los gráficos que siguen presentan una comparación de las probabilidades de ascenso de los hombres y las mujeres en distintos grados en 1983, 1988 y 1995. UN ويعرض الرسمان التاليان مقارنة للفرص النسبية المتاحة لترقية الرجال والنساء في مختلف مستويات الرتب في اﻷعوام ١٩٨٣ و ١٩٨٨ و ١٩٩٥.
    41. Como parte de sus prerrogativas, el Rey confiere grados en el ejército y realiza nombramientos para puestos de la administración federal y de relaciones exteriores, con excepción de los casos establecidos por las leyes. UN ١٤- ومن بين امتيازات الملك، منح الرتب في الجيش ويعيﱢن في وظائف الادارة العامة والعلاقات الخارجية فيما عدا الاستثناءات المنصوص عليها في القوانين.
    Como resultado del examen se llegó a la conclusión de que la falta de disciplina se daba en diferentes grados en todas las misiones. UN وتوصل الاستعراض إلى أن عدم الانضباط قائم بدرجات متفاوتة في جميع البعثات.
    No obstante, la democracia directa se aplica en diferentes grados en los Länder y a escala local. UN ومع ذلك، فتجري ممارستها بدرجات متفاوتة في الولايات وعلى المستوى المحلي.
    El terremoto de 8,4 grados en la escala magnitud de momento y el tsunami subsiguiente que se registraron el 12 de septiembre de 2007 al suroeste de Sumatra en el Océano Índico sirvieron de prueba para el Sistema de Alerta contra los Tsunamis y Atenuación de sus Efectos en el Océano Índico (véase http://nctr.pmel.noaa.gov/sumatra20070912.html). UN 235 - وكان الزلزال الذي وقع في جنوب غرب سومطرة في المحيط الهندي يوم 12 أيلول/سبتمبر 2007 وبلغت قوته 8.4 درجات بمقياس مقدار العزم وما نتج عنه من أمواج التسونامي اختبارا لنظام الإنذار. (انظر http://nctr.pme/noas.gov/sumatra20070912.html).
    d) Programa de aprendizaje acelerado: Este programa permitirá a niños que han perdido algunos años de educación primaria completar el programa normal de un grado en un período de tres a cuatro meses a fin de avanzar dos o tres grados en un año; UN )د( برنامج التعلم السريع - سيساعد هذا البرنامج اﻷطفال الذين فاتتهم بضع سنوات من التعليم الابتدائي على إنجاز أعمال صف دراسي عادي في فترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر بهدف نقلهم صفين دراسيين أو ثلاثة صفوف في عام واحد؛
    La temperatura desciende dos grados en la primera hora... Open Subtitles تنخفض درجة حرارة الجسد درجتين في الساعة الأولى بعد الوفاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more