"gradual del metilbromuro" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريجي من بروميد الميثيل
        
    • التدريجي لبروميد الميثيل
        
    • التدريجي من استخدام بروميد الميثيل
        
    • تدريجيا من بروميد الميثيل
        
    Seguir de cerca los adelantos realizados por Israel en relación con la eliminación gradual del metilbromuro. UN 5 - أن يرصد بدقة التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    El Consejo observó que la asignación de fondos a Sudáfrica tenía carácter excepcional en reconocimiento a la situación histórica del país y a la importancia de la eliminación gradual del metilbromuro para el medio ambiente mundial. UN وقد أشار المجلس إلى أن توفير التمويل لجنوب أفريقيا كان يتم بصورة استثنائية إعترافاً بالوضع العام لجنوب أفريقيا وأهمية التخلص التدريجي من بروميد الميثيل بالنسبة للبيئة العالمية.
    El representante de otra organización no gubernamental ambiental manifestó una gran preocupación por la manera en que se estaban desarrollando las primeras etapas de la eliminación gradual del metilbromuro. UN 65 - وعبر ممثل لمنظمة بيئية غير حكومية أخرى عن قلقه البالغ بشأن الطريقة التي جرت بها المراحل المبكرة لعملية التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    19. La ONUDI presta apoyo a casi el 70% de las actividades de eliminación gradual del metilbromuro en países en desarrollo. UN 19- وتقدِّم اليونيدو دعماً إلى نحو 70 في المائة من الأنشطة المعنية بالتخلُّص التدريجي من استخدام بروميد الميثيل (MeBr) في البلدان النامية.
    Seguir de cerca los adelantos realizados por Honduras en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual del metilbromuro. UN 6 - وأن يقرر أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه هندوراس بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من بروميد الميثيل.
    28. En relación con el artículo 2 del Protocolo de Montreal, la Comunidad Europea distribuyó una propuesta para un ajuste del calendario de eliminación gradual del metilbromuro en vigor para las Partes que operan al amparo del artículo 5. UN 28 - عممت الجماعة الأوروبية بموجب المادة 2 من بروتوكول مونتريال، مقترحاً بشأن إجراء تغيير على الجدول الزمني الراهن للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل التابع للبروتوكول وذلك للأطراف العاملة بالمادة 5.
    En 16 países seguían en marcha proyectos de inversión, y otros cuatro países (Argelia, Egipto, Sudán y Túnez) podrían presentar proyectos adicionales para la eliminación gradual del metilbromuro. UN ومازالت المشروعات الاستثمارية قيد التنفيذ في 16 بلداً، وقد تدم أربعة بلدان أخرى (الجزائر ومصر والسودان وتونس) مشروعات أخرى للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    Los participantes agradecieron a la Comunidad Europea la detallada información publicada en el sitio de la Secretaría del Ozono en la Web en la que se mostraban los avances en la eliminación gradual del metilbromuro en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 (UNEP/OzL.Pro.15/3/Add.1). UN ووجه المشتركون الشكر إلى الجماعة الأوروبية على المعلومات التفصيلية المنشورة على موقع أمانة الأوزون على شبكة الويب، والتي تبين تحقيق تقدم في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب المادة 5، 1 (UNEP/OzL.Pro.15/3/Add.1).
    Si bien las Partes tenían ante sí para su examen un proyecto de decisión sobre los principales problemas que afrontaba la eliminación gradual del metilbromuro en África (proyecto de decisión A en el documento UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3), el copresidente señaló a las Partes que se acogería favorablemente una versión revisada de la propuesta. UN ويُعرض على الأطراف مشروع مقرر بشأن التحديات الرئيسية التي تواجه التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في أفريقيا (مشروع المقرر ألف الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3) لتنظر فيه، بيد أن الرئيس المشارك أشار إلى أن صيغة منقحة للاقتراح ستصدر قريباً.
    El orador informó de que, en la ronda en curso Israel, el Japón y los Estados Unidos habían logrado adelantos extraordinarios en la eliminación gradual del metilbromuro en los sectores hortícolas, pero las reducciones ulteriores relacionadas con el principal uso del metilbromuro (la propuesta sobre la fresa presentada por los Estados Unidos) eran objeto de preocupación. UN 70 - وذكّر بأن إسرائيل والولايات المتحدة واليابان حققت في الجولة الحالية تقدماً كبيراً في التخلص التدريجي من استخدام بروميد الميثيل في قطاع زراعة الخضروات، ولكن لا يزال مدعاة للقلق تحقيق تخفيضات أخرى في استخدامات بروميد الميثيل الأكبر المتبقية (تعيين الولايات المتحدة للاستخدام في معالجة فاكهة الفراولة).
    Seguir de cerca los adelantos realizados por el Uruguay en relación con su plan de acción y la eliminación gradual del metilbromuro. UN 5 - وأن يرصد بدقة التقدم الذي تحققه أوروغواي بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من بروميد الميثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more