"graduarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • التخرج
        
    • أتخرج
        
    • تخرجت
        
    • تخرجي
        
    • اتخرج
        
    • شهادتي
        
    • للتخرج
        
    • التخرّج
        
    • الدراسات العليا
        
    • تخرّجي
        
    • أتخرّج
        
    • سأتخرج
        
    • دراستي الجامعية
        
    • للتخرّج
        
    • على شهادة
        
    Estaba a punto de graduarme pero me desmoroné con toda esa presión. Open Subtitles كنت على بعد دورة واحدة من التخرج ولم أحتمل الضغط
    Creo que puedo ayudarle a recuperar se escuela si usted me ayuda a graduarme. Open Subtitles أعتقد أنني أستطيع مساعدتك لاسترجاع وظيفتك في المدرسة إذا ساعدتني في التخرج
    Pero, eh, me gustaría por lo menos graduarme de la secundaria sabiendo cómo hacer alguna clase de paté. Open Subtitles ولكني أود أن أتخرج من المدرسة الثانوية على الأقل أعلم كيف أصنع نوعاً من الباتيه.
    Tras graduarme en la facultad de derecho de Yale y obtener mi primer trabajo como abogada, mi analista en New Haven, el Dr. White, me anunció que cerrararía su consultorio en tres meses, muchos años antes de lo que lo que planeaba abandonar New Haven. TED بعد أن تخرجت من كلية الحقوق في جامعة ييل و حصلت على وظيفتي الأولى في الحقوق، عند محلل نيو هافن، الدكتور وايت، قال لي أنه سوف يغلق مكتبه بعد ثلاثة أشهر، قبل عدة سنوات من تخطيطي لمغادرة نيو هافن.
    Me mudé allí, pero practicar mi oficio, tras graduarme como ecologista en Nigeria, fue un desafío aún mayor. TED لذلك انتقلت إلى هناك، ولكن ممارسة مهنتي، فور تخرجي كعالم بيئة في نيجيريا، كان تحديا أكبر.
    Estoy a punto de graduarme de la maldita preparatoria y nunca besé a nadie. Open Subtitles انا على وشك التخرج من الثانوية يا رجل ولم اقبل شخصاً واحداً
    En mi último año universitario en Georgetown estaba por graduarme y no tenía ni idea de qué iba a hacer con mi vida. Open Subtitles في سنة التخرج خاصتي في جامعة جورجتاون كنت على وشك التخرج ولم يكن لدي اي فكرة عما كنت سأفعله بحياتي
    Después de graduarme, iré a la escuela de moda. Oh. Alguien tiene que hacer ropa sexy para chicas como yo. Open Subtitles بعد التخرج من الثانوي سأدخل لمدرس الموضة ينبغي لأحد ما أن يصنع ملابس مثيرة لم هم مثلي
    También me opongo a tener que asistir a la capilla 40 veces antes de graduarme, para obtener un título. Open Subtitles أعترض أيضا على الحاجة إلى حضور الكنيسة أربعين مرة قبل التخرج من أجل الحصول على درجة
    Por cerca de 5 años después de graduarme de una prestigiosa universidad de artes liberales, este fue mi trabajo diario. TED لحوالي خمس سنوات بعد التخرج من جامعة متميزة للفنون الحرة، هذا كان عملي اليومي.
    Me esforcé mucho por seguir en la escuela... y estoy a punto de graduarme. Open Subtitles لقد شققت طريقي نحو المدرسة وأنا على وشك التخرج
    Estaba haciendo grandes campañas e incluso antes de graduarme de la secundaria, había estado en muchísimos países diferentes. TED كنت أقوم بجلسات تصوير ضمن حملات كبيرة، وحتى قبل أن أتخرج من المدرسة الثانوية، زرت عدة دول مختلفة.
    En el 2008, estaba a punto de graduarme como arquitecto después de varios años para salir y tener un trabajo, y esto sucedió. TED في 2008، كنت على وشك أن أتخرج من كلية المعمار بعد عدة سنوات، ولأخرج وأجد عملاً، وحصل ذلك.
    EI año que debía graduarme, Ie dieron el aceite de ricino. Open Subtitles في العام الذي كان من المفرض أن أتخرج فيه أعطوه زيت الخروع
    Las estaban mutilando, y aquí, luego de graduarme, trabajé en la ONU, volví a la universidad para obtener mi licenciatura, y tenía presente el llanto constante de estas niñas. TED وكان يتم ختانهن، وهنا، بعد أن تخرجت من هنا، عملت في الأمم المتحدة، عدت إلى المدرسة لإتمام التخرج، وكان البكاء المستمر لهؤلاء الفتيات في وجهي.
    Pero tras graduarme en la universidad y obtener un título de grado, estuve yendo de un trabajo menos ideal a otro. TED ولكن بعد أن تخرجت من الجامعة وحصلت على شهادة التخرج، وجدت نفسي انتقل من عمل أقل مثالية إلى آخر.
    Pero me pidió que, tras graduarme, fuera su ayudante. Open Subtitles بدلا من ذلك، طلب مني أن يكون مساعدا له بعد تخرجي.
    Una semana después de graduarme, me dispararon al hombro. Open Subtitles بعد أسبوع من تخرجي من الثانوية تعرضت لإطلاق النار في كتفي
    He estado estudiando por 3 años. Estoy a punto de graduarme de una de las mejores escuelas de música en Londres. Open Subtitles و انا ادرسه منذوا 3 سنوات ، و انا استعد لان اتخرج من ارقى مدارس الموسيقى في لندن
    De hecho estoy pensando en volver a la universidad y graduarme en derecho. Open Subtitles انا في الحقيقة اخطط ان اعود الى الكلية واحصل على شهادتي في القانون
    Pero estoy lista para graduarme en el Cordon Bleu. Open Subtitles لكنني مستعدّة للتخرج مِن دورة تعليم الطبخ.
    Sé que apenas es el primer día, pero ya quiero graduarme y empezar a salvar a los hombres. Open Subtitles الآن أعرف أنّ هذا يومنا الأول فقط لكني لا أَستطيع الإنتظار حتى التخرّج لأبدأ بإنقاذ البشرية
    Lo que no entiendo es por qué no me dejan graduarme. Open Subtitles تعرف ما ل لا يفهمون؟ لماذا أنها لن اسمحوا لي الدراسات العليا.
    No te preocupes, mi mama me dijo que me quedaria hasta graduarme. Open Subtitles لا داعي للقلق , لقد وعدتني والدتي بالبقاء هنا حتّى موعد تخرّجي السنة القادمة
    Mira, la gente de este pueblo tiene el mal hábito de convertirse en vampiro y me gustaría graduarme de la preparatoria como humano. Open Subtitles أهل هذه البلدة يتّسمون بعادة سيّئة للتحوُّل إلى مصّاصين دماء أما أنا فأودّ أن أتخرّج من المدرسة الثانويّة كإنسان
    Chicos, de verdad que apestais. Estoy tan contento de graduarme. Open Subtitles أنتم يارفاق حقا سيئون أنا سعيد جدا لأنني سأتخرج
    Después de graduarme presenté solicitudes en 7 escuelas de arte y todas me rechazaron. TED في الحقيقة .. بعد دراستي الجامعية قدمت طلبات دخول لسبع مدارس فنية وتم رفضي من قبل السبع
    Estoy lista para graduarme. probablemente termine enseñando en alguna escuela. Open Subtitles انا استعد للتخرّج, وسينتهي بي الامر بالتدريس في مدرسة ما,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more