III. Sistemas de artillería de gran calibre | UN | الثالثة: منظومات المدفعية من العيار الكبير |
Durante los ataques, las fuerzas hostiles utilizaron artillería pesada, morteros y ametralladoras de gran calibre. | UN | واستخدمت القوات المعادية في هجماتها المدفعية الثقيلة ومدافع الهاون والرشاشات ذات العيار الكبير. |
La policía nacional de Liberia retira del servicio las armas de gran calibre Cumplido | UN | قيام دائرة الشرطة الوطنية الليبرية بإزالة الأسلحة ذات العيار الكبير من الخدمة |
Otro echó mano de un fusil automático de gran calibre y le golpeó la columna con la culata, machacándole dos veces cada vértebra. | UN | وأخذ حارس آخر بندقية آلية ذات عيار كبير وضربه على عموده الفقري بمؤخرة البندقية وضرب كل فقرة مرتين. |
Sin embargo, ambas partes han efectuado disparos de armas de gran calibre en esos sitios. | UN | ومع ذلك، حدث إطلاق لﻷسلحة الثقيلة من كلا الجانبين من داخل هذه المواقع. |
Cuando se usan armas de gran calibre contra las ciudades es imposible evitar que haya víctimas. | UN | فعندما تستعمل الأسلحة ذات العيار الثقيل ضد المدن، يستحيل تجنب الإصابات. |
Sistemas de artillería de gran calibre | UN | منظومات المدفعية ذات العيار الكبير |
Sistemas de artillería de gran calibre | UN | منظومات المدفعية من العيار الكبير: |
El Grupo de Expertos Gubernamentales recomendó asimismo que el umbral para la presentación de informes relativos a sistemas de artillería de gran calibre se redujera de 100 a 75 milímetros. | UN | وأوصى فريق الخبراء الحكوميين أيضا خفض العتبة لنُظم المدفعية من العيار الكبير من 100 مم إلى 75 مم. |
Dichas actividades comprenden, entre otras, la fabricación, la recuperación, el mantenimiento, la utilización industrial y la comercialización de armas, habitualmente de las de gran calibre y uso restringido. | UN | وتشمل هذه الأنشطة في جملة أمور تصنيع الأسلحة وإصلاحها وصيانتها واستخداماتها الصناعية والاتجار بها، وعادة ما تكون من الأسلحة ذات العيار الكبير والاستعمال المقيد. |
El mismo día, se produjeron disparos con rifles automáticos de gran calibre en dirección de Sarabuki. | UN | وفي اليوم نفسه، أُطْلِقت نيران البنادق الآلية ذات العيار الكبير في اتجاه سارابوكي. |
- Indica que el disparo en las costillas se hizo con una bala de gran calibre. | Open Subtitles | يشير الى ان الطلقة التي في اضلع قد حدثت بواسطة رصاصه من العيار الكبير |
La munición de gran calibre puede causar este tipo de daño, pero no ese pequeño agujero. | Open Subtitles | قذائف عيار كبير يمكن أن تلحق هذا النوع من الأضرار لكن ليس هذا الثقب الصغير |
Entregaron su ropa, y basado en los agujeros en la camiseta, parece que fue una bala de gran calibre. | Open Subtitles | سلموا لنا ثيابه، وإستناداً للثقوب في القميص، يبدو وكأنّها رصاصة من عيار كبير. |
Cinco disparos desde aquí, tres fueron de gran calibre. | Open Subtitles | خمسة طلقات من هذا الإتجاه, ثلاثة من بندقيةٍ ذات عيار كبير. |
Además, los cañones de gran calibre de la fuerza de reacción rápida dispararon contra 19 objetivos, la mayor parte de ellos, posiciones serbias de armas de gran calibre, desde las posiciones de la UNPROFOR en el Monte Igman. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، اشتبكت المدفعية الثقيلة لقوة الرد السريع مع ١٩ هدفا، أغلبها مواقع لﻷسلحة الصربية الثقيلة، من مواقع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جبل إيغمان. |
La MINURSO supervisó la destrucción por el Real Ejército de Marruecos de 70 minas antipersonal, 62 minas antitanque, 1.644 artefactos explosivos sin detonar de gran calibre, y 1.500 minas, así como de casi otros 10.000 artefactos explosivos pertenecientes a sus arsenales. | UN | ورصدت البعثة تدمير الجيش 70 لغما مضادا للأفراد و 62 لغما مضادا للدبابات، و 644 1 قطعة من الذخائر الثقيلة غير المنفجرة، فضلا عن 500 1 لغم وما يقرب من 000 10 قطعة أخرى من مخزونات الذخائر المتفجرة. |
III. 57 sistemas de artillería de gran calibre | UN | الفئة الثالثة: 57 منظومة مدفعية من العيار الثقيل. |
Categoría III. Sistemas de artillería gran calibre | UN | الفئة الثالثة: منظومات المدفعية كبيرة العيار |
Un cohete de gran calibre alcanzó los locales provisionales de las Naciones Unidas en la Zona Internacional, causando la muerte de dos funcionarios de apoyo contratados por la Organización y lesiones a otros 15. | UN | فقد أصاب صاروخ من عيار ثقيل مرفق الأمم المتحدة للإيواء المؤقت في المنطقة الدولية مما أسفر عن مقتل اثنين من موظفي الدعم المتعاقدين مع الأمم المتحدة وإصابة 15 آخرين. |
La disminución del umbral para la presentación de informes correspondientes a los sistemas de artillería de gran calibre aumentará la pertinencia del Registro en varias subregiones del mundo, en particular en África. | UN | وإن لفي تخفيض عتبة الإبلاغ بالنسبة لمنظومات المدفعية الكبيرة العيار تعزيزا لأهمية السجل لعدد من المناطق دون الإقليمية في سائر أنحاء العالم، وبخاصة في أفريقيا. |
Además, el UNFPA está utilizando servicios de búsqueda de personal directivo para asegurarse de cubrir rápidamente las vacantes de cargos de categoría superior con candidatos de gran calibre. | UN | وعلاوة على ذلك، يستخدم الصندوق خدمات شركات توظيف من أجل كفالة الإسراع بملء الشواغر في الوظائف الرفيعة المستوى بمرشحين على درجة عالية من الكفاءة. |
En efecto, si examinamos el intercambio anual de información militar distribuido dentro del marco de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), podemos ver que en 2005 Azerbaiyán importó 44 tanques de guerra y 83 sistemas de artillería de gran calibre y no declaró ninguna reducción de armamentos. | UN | في الحقيقة، إذا نظرنا في المعلومات العسكرية السنوية المتداولة والموزعة في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، يمكننا أن نرى أن أذربيجان في العام 2005 استوردت 44 دبابة قتال و 83 منظومة مدفعية من العيارات الكبيرة كما أنها لم تعلن أي تخفيض في الأسلحة. |
El Centro, la OEA y sus asociados destruyeron 20.577 armas de fuego, 272.062 municiones de pequeño calibre y 70.601,67 toneladas de municiones de gran calibre en operaciones conjuntas realizadas en el Brasil, la Argentina y el Perú en 2002, y en el Paraguay en 2003. | UN | وقد قام المركز ومنظمة الدول الأمريكية وشركاؤهما بعمليات مشتركة في البرازيل تم فيها تدمير ما مجموعه 577 20 قطعة سلاح ناري و 062 272 من الذخائر صغيرة العيار في الأرجنتين و 601.67 70 طنا من الذخائر عالية العيار في بيرو خلال عام 2002، وفي باراغواي في عام 2003. |