"gran cantidad de información" - Translation from Spanish to Arabic

    • قدرا كبيرا من المعلومات
        
    • الكثير من المعلومات
        
    • ثروة من المعلومات
        
    • كمية كبيرة من المعلومات
        
    • قدر كبير من المعلومات
        
    • كم كبير من المعلومات
        
    • معلومات وفيرة
        
    • قدراً كبيراً من المعلومات
        
    • الكم الكبير من المعلومات
        
    • ثروة المعلومات
        
    • الكم الهائل من المعلومات
        
    • قدرا ضخما من المعلومات
        
    • كمية المعلومات
        
    • معلومات مستفيضة
        
    • المعلومات الغزيرة
        
    El informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General contiene gran cantidad de información pertinente y útil. UN ويتضمن تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة قدرا كبيرا من المعلومات الهامة والمفيدة.
    Además, una gran cantidad de información fue facilitada previamente al Organismo. UN هذا باﻹضافة إلى أنه سبق تزويد الوكالة بالشيء الكثير من المعلومات.
    El sitio ofrece una gran cantidad de información, actividades y material didáctico sobre la cuestión del racismo y la discriminación racial. UN ويتيح هذا الموقع ثروة من المعلومات والأنشطة والموارد التثقيفية فيما يتصل بقضايا العنصرية والتمييز العنصري.
    En la reciente Conferencia de examen del TNP Rusia presentó una gran cantidad de información concreta sobre sus reducciones de armas nucleares. UN وأثناء مؤتمر استعراض تلك المعاهدة الأخير، قدمت روسيا كمية كبيرة من المعلومات الدقيقة بشأن الحد من أسلحتنا النووية.
    Las animaciones moleculares son incomparables por su capacidad para transmitir gran cantidad de información a amplias audiencias con una precisión extrema. TED الرسوم المتحركة الجزيئية لا مثيل لها في قدرتها على نقل قدر كبير من المعلومات لجماهير عريضة بدقة قصوى.
    La medida del valor económico de los recursos biológicos exige una gran cantidad de información y de metodologías apropiadas. UN فقياس القيم الاقتصادية للموارد البيولوجية يتطلب قدرا كبيرا من المعلومات والمنهجيات المناسبة.
    En el pasado, las FDI aportaron gran cantidad de información sobre la existencia de campos de minas en la región. UN وفي الماضي، سلمت قوات الدفاع الإسرائيلية قدرا كبيرا من المعلومات عن حقول الألغام الموجودة في المنطقة.
    Se señaló que los resultados contenían una gran cantidad de información sobre la forma en que la ionosfera terrestre respondía a los cambios provocados por el Sol. UN ولوحظ أن النتائج وفّرت قدرا كبيرا من المعلومات عن كيفية استجابة الغلاف المتأيّن للأرض للتغيّرات المستحثة بالشمس.
    Hay una gran cantidad de información en las señales nerviosas y queremos obtener algo más. TED هناك الكثير من المعلومات في إشارات تلك الأعصاب ، ونريد أن نحصل على المزيد.
    He recogido una gran cantidad de información de la sala. Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من المعلومات من الردهه
    El plan de acción abarca una gran cantidad de información sobre las actividades en curso en todo el sistema. UN وتشتمل خطة العمل على ثروة من المعلومات على نطاق المنظومة بشأن الأنشطة الحالية.
    Otros habían indicado que en Internet ya estaba disponible una gran cantidad de información sobre alternativas a dicha sustancia. UN وأشار آخرون إلى أن هناك ثروة من المعلومات عن البدائل موجودة بالفعل على شبكة الإنترنت.
    Allí se incautó gran cantidad de información que involucraba a altos oficiales de Ejército, prominentes empresarios, dirigentes políticos y funcionarios de Gobierno, con actividades de contrabando. UN وتم هناك ضبط كمية كبيرة من المعلومات تفيد بتورط عدد من كبار الضباط في الجيش، ورجال اﻷعمال البارزين، والقادة السياسيين، والموظفين الحكوميين، في عمليات التهريب.
    El OIEA ha descubierto gran cantidad de información indicativa de numerosas infracciones graves a su Acuerdo de Salvaguardias. UN فقد كشفت الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن كمية كبيرة من المعلومات التي تشير إلى حدوث انتهاكات رئيسية عديدة لاتفاق ضماناتها المتعلقة بالمعاهدة.
    En los últimos 25 años se ha adquirido gran cantidad de información sobre esas actividades y sus efectos. UN وقد جُمع بالفعل خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية قدر كبير من المعلومات المتعلقة بهذه اﻷنشطة وآثارها.
    Según el conflicto de que se trate, esa labor puede entrañar el cotejo de una gran cantidad de información procedente de distintas fuentes, en múltiples condiciones. UN وبحسب النزاع، يمكن أن ينطوي ذلك على جمع قدر كبير من المعلومات من مصادر متنوعة في ظروف عديدة.
    En este contexto, se intercambia continuamente gran cantidad de información con el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos y con organismos similares de Grecia, Croacia, los Países Bajos, Luxemburgo, Bulgaria, Turquía, Italia y Hungría. UN ويجري باستمرار تبادل كم كبير من المعلومات عن هذه المسألة مع وزارة الخزانة الأمريكية والأجهزة المناظرة في اليونان وكرواتيا وهولندا ولكسمبرغ وبلغاريا وتركيا وإيطاليا وهنغاريا.
    La Comisión ha recibido gran cantidad de información, así como denuncias detalladas de numerosas fuentes, entre ellas funcionarios de gobierno. UN وقد تلقت اللجنة من مصادر عديدة من بينها مسؤولون حكوميون، معلومات وفيرة وادعاءات تفصيلية.
    El Canadá presentó una gran cantidad de información sobre las cuestiones de fondo, que incluían material extremadamente delicado. UN وقدمت قدراً كبيراً من المعلومات بشأن وقائع الدعوى، التي تضمنت معلومات حساسة للغاية.
    Estamos descifrando la gran cantidad de información de la que ahora disponemos sobre la naturaleza y las consecuencias de los ensayos nucleares efectuados allí, y estamos profundamente alarmados y preocupados por lo que estamos descubriendo. UN ونحن نعمل بشكل مطرد على الكشف عن الكم الكبير من المعلومات التي أصبحت متاحة لنا اﻵن عن طبيعة ونتائج التجارب النووية التي أجريت هناك، ونشعر بقلق وانزعاج شديدين مما يتكشف لنا.
    Solo una parte de la gran cantidad de información recibida ha podido ser resumida en el presente informe y no se han podido incluir las respuestas que llegaron tras finalizar el plazo establecido. UN ولم يُعرض في هذا التقرير إلا القليل من ثروة المعلومات الواردة؛ ولم يتسن إدراج الردود التي وردت بعد الأجل المحدد.
    Y si pensamos en un sistema financiero, necesitamos mucha información. No es posible para una sola persona absorber una gran cantidad de información y analizarla para tomar buenas decisiones. TED أما إذا كنا نفكر في نظام مالى .. فنحن نحتاج الكثير من المعلومات فى حوزتنا. لانه ليس من الممكن .. لشخص واحد أن يستوعب هذا الكم الهائل .. من المعلومات ومن ثم يقوم بتحليلها ليتخذ القرارت المناسبة.
    Se ha pedido también a la OIT que facilite a la Alta Comisionada gran cantidad de información sobre temas concretos y distintos países a fin de ayudarle a cumplir su mandato. UN وطلب إلى منظمة العمل الدولية أيضا أن تقدم قدرا ضخما من المعلومات عن موضوعات محددة وبلدان مختلفة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لمساعدتها في الاضطلاع بولايتها.
    Los usuarios también podrán acceder directamente a través de la Intranet a una gran cantidad de información estratégica y actualizada periódicamente sobre recursos humanos, información antes disponible únicamente en soporte impreso. UN كما ستتم إتاحة كمية المعلومات الاستراتيجية التي يتم استكمالها بشكل منتظم في مجال الموارد البشرية والتي كانت متاحة في السابق بشكل مباشر للمستخدمين عبر شبكة الانترانت.
    El Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera de los Estados Unidos (NOAA) publica una gran cantidad de información sobre la pesca, incluidos los aparejos de pesca y el estado y la evolución de las poblaciones de peces. UN وتنشر الإدارة الوطنية لعلوم المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة معلومات مستفيضة عن صيد الأسماك، بما في ذلك حالة الأرصدة السمكية، ومعدات الصيد، وتطور الأرصدة.
    Se propuso que el ACNUDH llevara a cabo un estudio a medio plazo sobre los modos de hacer más accesible la gran cantidad de información generada por los procedimientos especiales. UN واقتُرِح أن تجري مفوضية حقوق الإنسان دراسة على الأمد المتوسط للتفكير في سبل تيسير الوصول إلى المعلومات الغزيرة التي تقدمها الإجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more