"gran densidad de mano de" - Translation from Spanish to Arabic

    • كثافة اليد
        
    • كثيفة اليد
        
    • الكثيفة اليد
        
    • كثيفة اﻻستخدام لليد
        
    • كثيف اليد
        
    • تتطلب عمالة
        
    • تتسم بكثافة اليد
        
    • تستخدم اليد
        
    • تعتمد على اليد
        
    • تقوم أساسا على
        
    • الاستخدام الكثيف لليد
        
    • الكثيفة العمالة
        
    • كثافة استخدام اليد
        
    • تقتضي أيدي
        
    • تستخدم يدا
        
    Promoción de tecnologías de gran densidad de mano de obra y tecnologías que conservan los recursos naturales y protegen el medio ambiente. UN تشجيع التكنولوجيات التي تعتمد على كثافة اليد العاملة والتكنولوجيات التي تحفظ الموارد الطبيعية وتحمي البيئة.
    Además, es probable que esas formas de producción que requieren gran densidad de mano de obra sean más productivas que otras alternativas. UN بل إن من المرجح أن أشكال الإنتاج المعتمدة على كثافة اليد العاملة أكثر إنتاجية من الخيارات البديلة.
    En verdad, la región no ha podido lograr avances apreciables incluso en muchas industrias de gran densidad de mano de obra. UN بل أن المنطقة لم تفلح في تحقيق تقدم ذي شأن حتى في كثير من الصناعات كثيفة اليد العاملة.
    Las técnicas de producción apenas han cambiado a lo largo de los siglos y se emplean métodos que requieren una gran densidad de mano de obra. UN فتقنيات الإنتاج لم تتغير تقريباً عير القرون ولا زالت تستخدم الأساليب الكثيفة اليد العاملة.
    Los lugares de destino con un sector privado más desarrollado ofrecen más oportunidades de subcontratar procesos o servicios que exigen gran densidad de mano de obra o servicios como los de seguridad, mantenimiento e imprenta. UN وتتيح مراكز العمل التي تشمل قطاعا خاصا أكثر تطورا مزيدا من الفرص للاستعانة بمصادر خارجية في العمليات أو الخدمات التي تعتمد على كثافة اليد العاملة، من قبيل الأمن والصيانة والطباعة.
    Por tanto, las misiones están desempeñando tareas adicionales con gran densidad de mano de obra para cumplir con los requisitos de la entrada en funcionamiento de Umoja. UN ولذلك تقوم البعثات بمهام إضافية تتطلب كثافة اليد العاملة للوفاء بمتطلبات بدء تشغيل نظام أوموجا.
    Con el ingreso de nuevos proveedores importantes, como China, los mercados mundiales de productos de bajo costo que requieren una gran densidad de mano de obra se ven afectados cada vez más por el exceso de capacidad. UN ومع دخول موردين كبار مثل الصين أصبحت اﻷسواق العالمية للسلع الرخيصة التي تعتمد على كثافة اليد العاملة معرضة بشكل متزايد لوجود طاقات زائدة.
    El aumento de las oportunidades educacionales reduce la desigualdad, incrementa la eficiencia y puede contribuir a hacer más eficaces otras reformas, como las orientadas a promover el crecimiento agrícola o las exportaciones de gran densidad de mano de obra. UN وزيادة فرص الحصول على التعليم تزيد الانصاف والكفاءة ويمكن أن تجعل الاصلاحات الأخرى فعالة بدرجة أكبر مثل الاصلاحات التي ترمي إلى تعزيز النمو الزراعي أو الصادرات التي تعتمد على كثافة اليد العاملة.
    Subrayando la necesidad de ejecutar proyectos de gran densidad de mano de obra, eficacia y visibilidad que ayuden a crear empleos y prestar servicios sociales básicos, UN وإذ يشدد على ضرورة تنفيذ مشاريع بارزة للعيان فعالة للغاية كثيفة اليد العاملة تساعد في إيجاد فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية،
    Subrayando la necesidad de ejecutar con rapidez proyectos de gran densidad de mano de obra, eficacia y visibilidad que ayuden a crear empleos y prestar servicios sociales básicos que contribuyan a aumentar el apoyo de la población haitiana a la MINUSTAH, UN وإذ يشدد على ضرورة الإسراع بتنفيذ مشاريع كثيفة اليد العاملة شديدة الفعالية وبارزة للعيان تساعد في خلق فرص العمل وتوفير خدمات اجتماعية أساسية تساهم في زيادة دعم السكان الهايتيين للبعثة،
    Además, las Naciones Unidas, mediante proyectos de gran densidad de mano de obra, apoyaron la limpieza de vías fluviales urbanas antes del inicio de la temporada de ciclones, puesto que habitualmente el bloqueo por desechos aumenta el riesgo de inundación. UN وفضلاً عن ذلك، وفرت الأمم المتحدة الدعم، عن طريق المشاريع كثيفة اليد العاملة، لتنظيف مجاري المياه الحضرية قبل بداية موسم الأعاصير نظراً إلى أن انسدادها بالقمامة بانتظام يزيد من مخاطر حدوث الفيضانات.
    Proyectos de gran densidad de mano de obra para la reintegración de ex elementos armados en el seno de la comunidad en las zonas afectadas por la violencia UN المشاريع الكثيفة اليد العاملة من أجل إعادة إدماج العناصر المسلحة السابقة ضمن سكان المجتمع في المناطق المتضررة جراء العنف
    El trabajo de asistencia a otras personas requiere una gran densidad de mano de obra. UN 23 - والعمل في مجال الرعاية كثيف اليد العاملة.
    El incremento del comercio de productos de gran densidad de mano de obra beneficiaría a un número considerable de países en desarrollo. UN وأن ازدياد التجارة في المنتجات التي تتطلب عمالة كثيفة سيعود بالنفع على عدد كبير من البلدان النامية.
    El déficit de capitalización también había tenido como resultado una agricultura con gran densidad de mano de obra y baja productividad. UN كما أدى نقص رأس المال إلى وجود زراعة تتسم بكثافة اليد العاملة وقلة الانتاجية.
    Cuando se produce un estancamiento en las grandes empresas del sector moderno, suelen aparecer nuevas oportunidades de empleo en las microindustrias y las industrias de pequeña escala con gran densidad de mano de obra. UN وعندما يصيب الركود المؤسسات الكبيرة فــي القطاع الحديث، غالبـا ما تتوفر فرص العمل الجديدة في الصناعات الصغيرة جدا أو في الصناعات الصغيرة التي تستخدم اليد العاملة بشكل مكثف.
    Los países en desarrollo y los países con economías en transición suelen recurrir a programas de obras públicas de gran densidad de mano de obra para aprovechar mejor sus abundantes recursos humanos. UN وتستخدم في كثير من الأحيان البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية برامج العمل التي تعتمد على اليد العاملة الكثيفة لتشغيل الأيدي العاملة المتوفرة بكثرة.
    b) Apoyando la participación de las comunidades en la planificación, la creación y el mantenimiento de la infraestructura local mediante mecanismos como la ejecución por las comunidades de obras de gran densidad de mano de obra; UN (ب) دعم مشاركة المجتمع المحلي في تخطيط، وتوفير وصيانة البنى التحتية المحلية، من خلال آليات مثل تعاقد المجتمع المحلي على أشغال تقوم أساسا على العمل؛
    La explotación de la miel con fines comerciales es una actividad de gran densidad de mano de obra, puesto que la miel se introduce manualmente en botellas de 250 gramos para su exportación. UN وتنطوي صناعة تربية النحل على الاستخدام الكثيف لليد العاملة حيث تعبأ قناني العسل سعة 250 غرام يدويا كي يتم تصديرها.
    Esto no sólo es cierto en el sector agrícola sino también en algunas de las nuevas actividades de gran densidad de mano de obra, en particular la fabricación de prendas de vestir. UN وهذا لا ينطبق على القطاع الزراعي فحسب بل أيضاً على بعض اﻷنشطة الجديدة الكثيفة العمالة وبالخصوص في مجالات الملابس.
    Por ejemplo, en los tipos de cambio y los regímenes arancelarios no se debería discriminar contra las actividades de gran densidad de mano de obra. UN فينبغي مثلا ألا تميز أسعار الصرف ونظم التعريفة ضد اﻷنشطة القائمة على كثافة استخدام اليد العاملة.
    La explotación de la miel con fines comerciales es una actividad de gran densidad de mano de obra, puesto que la miel se introduce manualmente en botellas de 250 gramos para su exportación. UN وصناعة العسل عملية تقتضي أيدي عاملة كثيفة، إذ يعبأ العسل يدويا في عبـوات سعـة كل منها 250 غراما لتصديره.
    Debido a la situación actual de desempleo en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, la estrategia de construcción también debería concentrarse en la promoción de técnicas de construcción de gran densidad de mano de obra. UN وذكر أنه بالنظر إلى الحالة الراهنة للبطالة في الضفة الغربية وقطاع غزة، ينبغي أن تركز استراتيجية التشييد أيضا على تشجيع تقنيات التشييد التي تستخدم يدا عاملة كثيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more