"gran paso" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطوة كبيرة
        
    • خطوةٌ كبيرة
        
    • خُطوة كبيرة
        
    • تقدم كبير
        
    • خطوة واسعة
        
    • خطوة رئيسية
        
    • قفزة هائلة
        
    • الخطوة الكبيرة
        
    Creo que con estas deliberaciones hemos dado un gran paso en esa dirección. UN وأعتقد أن هذه المناقشات جعلتنا نخطو خطوة كبيرة في هذا الاتجاه.
    Creo que con estas deliberaciones hemos dado un gran paso en esa dirección. UN وأعتقد أن هذه المناقشات جعلتنا نخطو خطوة كبيرة في هذا الاتجاه.
    Este es un gran paso adelante y felicito a ambas partes por este logro. UN وهذه خطوة كبيرة إلى الأمام وإني أهنئ كلا الطرفين على هذا الإنجاز.
    Sólo que es un gran paso. Open Subtitles إنها ... خطوةٌ كبيرة حقاً
    Tienes 16 años y es un gran paso Open Subtitles فأنتِ في السادسة عشر من العمر و هذه حقاً خُطوة كبيرة
    Sí, pero no es tu papâ, lo cual es un gran paso para ti. Open Subtitles نعم يا عزيزتي، لكنه ليس والدك و هذا تقدم كبير بالنسبة لكِ
    En este sentido, de hecho, son un gran paso adelante para el derecho internacional humanitario. UN والحق، والحالة هذه، أن القانون الإنساني الدولي خطا بفضلها خطوة كبيرة إلى الأمام.
    Ese experimento ha supuesto un gran paso adelante en la inclusión política. UN وكانت التجربة خطوة كبيرة إلى الأمام من حيث الإدماج السياسي.
    Mi visión es la de un mundo que suene espléndido y si todos empezamos a hacer estas cosas daremos un gran paso en esa dirección. TED إني أتمنى أن يغدو عالمنا ذا صوت رائع واذا بدأنا جميعاً بالقيام بهذه الاشياء سوف نخطو خطوة كبيرة في ذلك الاتجاه
    Solíamos dirigir el programa. 90 segundos no es un gran paso para nosotros. Open Subtitles نحن معتادان على إدارة البرنامج تسعون ثانية ليست خطوة كبيرة لنا
    La boda es un gran paso, y está siendo muy comprensiva. ¿Sabes por qué? Open Subtitles الزفاف خطوة كبيرة , و كانت روحها رياضية جداً , أتعرفين السبب؟
    Porque no quiere. Es un gran paso, él lo echaría a perder. Open Subtitles انه لا يريد واحدة انها خطوة كبيرة احتمال انه سيحطمها
    No vas a apresurarte, porque ya has dado un gran paso llegando hasta aquí. Open Subtitles لن تتسرع الآن، لأنها خطوة كبيرة حتى لو وصلت بعد كل هذا.
    Esta valiente decisión de las dos partes constituye un gran paso en la búsqueda de una solución política general en el Oriente Medio. UN إن هذا القرار الشجاع الذي اتخذه الطرفان يمثل خطوة كبيرة في البحث عن حل سياسي شامل في الشرق اﻷوسط.
    Sería un gran paso hacia adelante si se avanzara en la cuestión de la financiación. UN وسيشكل القيام بتحرك مرحب به بشأن التمويل خطوة كبيرة إلى اﻷمام.
    Esto era un gran paso adelante en la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN وقالت إن ذلك يشكل خطوة كبيرة إلى اﻷمام في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا وإعلان وبرنامج عمل بيجين.
    Esto era un gran paso adelante en la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN وقالت إن ذلك يشكل خطوة كبيرة الى اﻷمام في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا وإعلان وبرنامج عمل بيجين.
    Se ha dado un gran paso adelante en lo que respecta al crimen de agresión. UN وقد تم اتخاذ خطوة كبيرة إلى اﻷمام فيما يتعلق بجريمة العدوان.
    Deseó éxito a los participantes y señaló que el período de sesiones en curso ofrecía la posibilidad de dar un gran paso adelante hacia un futuro sin sustancias tóxicas. UN وتمنّت النجاح للممثلين ولاحظت أن الدورة الحالية تتيح فرصة لاتخاذ خطوة واسعة نحو مستقبل خالٍ من المواد السمية.
    El acceso al personal, cuya identidad no se había desvelado hasta entonces, supuso un gran paso adelante. UN ولذا شكل الالتقاء بالموظفين الذين لم يكشف عن هويتهم من قبل خطوة رئيسية لﻷمام.
    La revolución verde dejó muchas enseñanzas que contribuyeron a que el mundo diera un gran paso adelante en productividad agrícola. UN ولدينا دروس كثيرة مستفادة من الثورة الخضراء ساعدت العالم على أن يحقق قفزة هائلة في الإنتاجية الزراعية.
    No tendremos éxito a no ser que demos el siguiente gran paso. TED لم نكن لننجح إلا إذا أخذنا تلك الخطوة الكبيرة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more