"granada y" - Translation from Spanish to Arabic

    • وغرينادا
        
    • غرينادا
        
    • يدويّة
        
    • قنبلة و
        
    • لغرينادا
        
    Posteriormente, Granada y Palau se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك انضم كل من بالاو وغرينادا إلى مقدمي مشروع القرار.
    La OMI prestará asistencia en la preparación y revisión de los planes nacionales para casos de emergencia de Barbados, Belice, Granada y Suriname. UN وستساعد المنظمة في إعداد وتنقيح خطط الطوارئ الوطنية لبربادوس وبليز وسورينام وغرينادا.
    En la octava sesión hicieron declaraciones los representantes de Papua Nueva Guinea, Granada y España. UN وفي الجلسة 8 أدلى ممثلو بابوا غينيا الجديدة وغرينادا وإسبانيا ببيانات.
    Granada y Cuba mantienen estrechas relaciones fraternales desde hace más de 35 años. UN وتتمتع غرينادا وكوبا بعلاقات أخوية وثيقة منذ أكثر من 35 عاما.
    Posteriormente a la votación, las delegaciones de Granada y Madagascar informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor. UN بعد التصويت، أبلغ وفدا غرينادا ومدغشقر اﻷمانة العامة بانهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.
    Formularon preguntas y comentarios los representantes de Jamaica, las Islas Cook, Tuvalu, Papua Nueva Guinea, Granada y Trinidad y Tabago. UN وأثارت أسئلة وتعليقات كل من جامايكا وجزر كوك وتوفالو وبابوا غينيا الجديدة وغرينادا وترينيداد وتوباغو.
    Varios Estados fueron afectados gravemente, pero los más devastados fueron Haití, Granada y las Islas Caimán. UN تأثرت بضع دول تأثرا جسيما، غير أن أشد البلاد إصابة بالدمار كانت هايتي وغرينادا وجزر كايمان.
    Para concluir, quisiera anunciar que desde que se publicó el proyecto de resolución se han sumado a la lista de patrocinadores los siguientes países: Granada y Tailandia. UN وختاما، أود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى قائمة مقدميه: تايلند وغرينادا.
    Burkina Faso, el Camerún, Granada y Nigeria se unen a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت بوركينا فاسو وغرينادا والكاميرون ونيجيريا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Granada y Palau también se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت بالاو، وغرينادا أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Los representantes de El Salvador, el Togo, Viet Nam, Granada y San Vicente y las Granadinas también se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت أيضا السلفادور وتوغو وفييت نام وغرينادا وسانت فنسنت وجزر غرينادين إلى مقدمي مشروع القرار.
    Inaugurado en Johannesburgo (Sudáfrica) en 2002, el primer plan quinquenal se inició con el desarrollo de planes y proyectos nacionales de energía sostenible en Santa Lucía, Granada y Dominica. UN وقد بدأت الخطة الخمسية الأولى التي افتتحت في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في عام 2002، بوضع خطط ومشاريع للطاقة الوطنية المستدامة في سانت لوسيا وغرينادا ودومينيكا.
    Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución China, El Salvador, Granada y Filipinas. UN وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من السلفادور والصين وغرينادا والفلبين.
    Por lo que respecta a las Islas Vírgenes de los Esta-dos Unidos, podemos aceptar la propuesta del representante de Granada y esperar a realizar las investigaciones necesarias. UN وبالنسبة لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، يمكننا أن نقبل اقتراح ممثل غرينادا وننتظر قليلا ﻹجراء البحث اللازم.
    El Canadá prestó apoyo a la reconstrucción de puentes en Granada y el mejoramiento de los servicios de telecomunicaciones en Trinidad y Tabago. UN وقدمت كندا الدعم ﻹعادة تشييد الجسور في غرينادا وتحسين مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية في ترينيداد وتوباغو.
    El Canadá prestó apoyo a la reconstrucción de puentes en Granada y el mejoramiento de los servicios de telecomunicaciones en Trinidad y Tabago. UN وقدمت كندا الدعم ﻹعادة تشييد الجسور في غرينادا وتحسين مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية في ترينيداد وتوباغو.
    Mi Gobierno sigue desplegando esfuerzos para reestructurar la economía de Granada y está llevando a cabo un programa de diversificación de la economía. UN وما زالت حكومتي تبذل جهودها ﻹعادة هيكلة اقتصاد غرينادا وهي تنفذ برنامجا لتنويع الاقتصاد.
    Los Gobiernos de Granada y Barbados también han anunciado la habilitación de albergues para mujeres golpeadas y sus hijos. UN وأعلنت حكومتا غرينادا وبربادوس أيضا فتح ملاجئ للنساء اللائي تعرضن للضرب وأطفالهن.
    A las 3:00 A.M. esta madrugada, entró a un Swift Mart con una Granada y exigió un paquete de cigarrillos. Open Subtitles بتمام الساعة الثّالثة من صباح هذا اليوم دخلت المتجرٍ . وبيدها قنبلةٌ يدويّة وطالبت بعلبة سجائر
    Tengo 60 cartuchos, una Granada y un fusil automático. Open Subtitles ، انا احمل معي 60 علبة ذخيرة . قنبلة و سلاح اوتماتيكي
    Las experiencias recientes de Granada y de Guyana indican la necesidad de contar con fondos disponibles. UN فالتجارب الأخيرة لغرينادا وغيانا تشير إلي ضرورة توافر تمويل فوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more