"grasse" - Translation from Spanish to Arabic

    • غراس
        
    • جراس
        
    • إن محكمة الجنح
        
    Ahora bien, las irregularidades a que se hace referencia tuvieron lugar en el Tribunal Penal de Grasse, por un lado, y en la Comisión de revisión, por otro. UN فالمخالفات التي يشير إليها حدثت أمام محكمة الجنح في غراس من جهة ولجنة المراجعة من جهة أخرى.
    Al invertir la carga de la prueba, el Tribunal Penal de Grasse infringió, a juicio del autor y de la Sala de lo Civil del Tribunal de Apelación, el principio de presunción de inocencia. UN وبنقل عبء الإثبات على كاهل المدعى عليه، فإن محكمة الجنح في غراس قد انتهكت مبدأ افتراض البراءة في نظر كل من صاحب البلاغ ومحكمة الاستئناف التي نظرت الدعوى المدنية.
    Ahora bien, las irregularidades a que se hace referencia tuvieron lugar en el Tribunal Penal de Grasse, por un lado, y en la Comisión de revisión, por otro. UN فالمخالفات التي يشير إليها حدثت أمام محكمة الجنح في غراس من جهة ولجنة المراجعة من جهة أخرى.
    Pero para viajar a Grasse, y encontrar un trabajo... ... necesitaba los certificados de aprendiz. Open Subtitles ،لكن رغبة فى السفر إلى جراس وإيجاد وظيفة كان فى حاجة إلى وثائق عامل بارع
    Había dos caminos para llegar a Grasse. Open Subtitles كان هناك طريقان للوُصُول إلى جراس
    3.4 El Tribunal Penal de Grasse, al obligar al autor a probar que su actividad de gerente no entorpecía su búsqueda activa de empleo, vulneró el derecho del autor a la presunción de inocencia protegido por el artículo 14, párrafo 2. UN 3-4 وحيث إن محكمة الجنح في غراس فرضت على صاحب البلاغ أن يثبت أن نشاطه كوكيل لم يمنعه من السعي بجد للبحث عن عمل، فقد انتهكت بذلك حقه في افتراض براءته المكفول بالفقرة 2 من المادة 14.
    Al invertir la carga de la prueba, el Tribunal Penal de Grasse infringió, a juicio del autor y de la Sala de lo Civil del Tribunal de Apelación, el principio de presunción de inocencia. UN وبنقل عبء الإثبات على كاهل المدعى عليه، فإن محكمة الجنح في غراس قد انتهكت مبدأ افتراض البراءة في نظر كل من صاحب البلاغ ومحكمة الاستئناف التي نظرت الدعوى المدنية.
    Sobre esta cuestión, el Tribunal Civil de Grasse dijo lo siguiente: UN وفي هذه المسألة، أوضحت المحكمة المدنية في " غراس " ما يلي:
    Además, el Tribunal Penal de Grasse no indicó en su sentencia que el autor no había estado representado, por lo que el Tribunal de Apelación de Aix-en-Provence no pudo hacer otra cosa que declarar inadmisible la apelación. UN وإضافة إلى ذلك بالنظر إلى أن محكمة الجنح في غراس لم تشر في حكمها إلى أن صاحب البلاغ لم يكن ممثلاً في الجلسة، فلم يكن بإمكان محكمة الاستئناف في إيكس أُن بروفنس سوى أن تعلن أن الاستئناف غير مقبول.
    El Comité examinó el argumento del Estado parte de que los derechos supuestamente vulnerados estaban y seguían estando protegidos por el Pacto y que la sentencia del Tribunal Penal de Grasse no dejaba constancia de ningún supuesto error de las autoridades francesas. UN وأشارت اللجنة إلى دفع الدولة الطرف بأن الحقوق التي يُزعَم تجاهلها كانت وستظل محمية بموجب العهد وأن الحكم الصادر عن محكمة الجنح في غراس لا يشير إلى أي سند يتصل بالمخالفات المزعومة التي ارتكبتها السلطات الفرنسية.
    Además, el Tribunal Penal de Grasse no indicó en su sentencia que el autor no había estado representado, por lo que el Tribunal de Apelación de Aix-en-Provence no pudo hacer otra cosa que declarar inadmisible la apelación. UN وإضافة إلى ذلك بالنظر إلى أن محكمة الجنح في غراس لم تشر في حكمها إلى أن صاحب البلاغ لم يكن ممثلاً في الجلسة، فلم يكن بإمكان محكمة الاستئناف في إيكس أُن بروفنس سوى أن تعلن أن الاستئناف غير مقبول.
    El Comité examinó el argumento del Estado parte de que los derechos supuestamente vulnerados estaban y seguían estando protegidos por el Pacto y que la sentencia del Tribunal Penal de Grasse no dejaba constancia de ningún supuesto error de las autoridades francesas. UN وأشارت اللجنة إلى دفع الدولة الطرف بأن الحقوق التي يُزعَم تجاهلها كانت وستظل محمية بموجب العهد وأن الحكم الصادر عن محكمة الجنح في غراس لا يشير إلى أي سند يتصل بالمخالفات المزعومة التي ارتكبتها السلطات الفرنسية.
    2.5 El 17 de marzo de 1998, la ASSEDIC pidió que se citara al autor a comparecer ante el Tribunal Penal de Grasse por un delito de fraude o declaración falsa con el fin de obtener el subsidio de desempleo. UN 2-5 وفي 17 آذار/مارس 1998، أرسلت الرابطة إلى صاحب البلاغ تكليفاً بالحضور أمام محكمة الجنح في غراس بجرم الاحتيال أو الإدلاء بتصريح زائف للحصول على إعانة البطالة.
    Tenía que continuar su viaje a Grasse. Open Subtitles عليه أَنْ يستكمل رحلته إلى جراس
    Ha confesado todo, incluyendo los asesinatos en Grasse. Open Subtitles لقد اعترف بكُلّ شىء ٍ بما فيها جرائمُ القتل فى جراس
    Las chicas en Grasse fueron matadas por un golpe atrás de la cabeza. Open Subtitles فتيات جراس قُتِلنَ بضربة واحدة فى مؤخرة رءوسهن
    Las personas de Grasse despertaron en una terrible resaca. Open Subtitles استيقظ شعب جراس على صداع رهيب من أثر الشراب
    ¿Podría aprenderlos en Grasse? Open Subtitles لكن باستطاعتى أَنْ أَتعلّمَه فى جراس ؟
    Ciudadanos de Grasse... ... los aquí presentes declaramos que este asesino... ... es el demonio en nuestra niebla. Open Subtitles مواطنو جراس نُعلنُ بموجب هذا ...أَنَّ هذا القاتل بمثابة شيطانُ في وسطِنا
    3.4 El Tribunal Penal de Grasse, al obligar al autor a probar que su actividad de gerente no entorpecía su búsqueda activa de empleo, vulneró el derecho del autor a la presunción de inocencia protegido por el artículo 14, párrafo 2. UN 3-4 وحيث إن محكمة الجنح في غراس فرضت على صاحب البلاغ أن يثبت أن نشاطه كوكيل لم يمنعه من السعي بجد للبحث عن عمل، فقد انتهكت بذلك حقه في افتراض براءته المكفول بالفقرة 2 من المادة 14.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more