"gratuita y" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجاني
        
    • والمجاني
        
    • المجانية
        
    • بالمجان
        
    • مجاني
        
    • مجانا
        
    • مجانية
        
    • ومجاني
        
    • ومجانية
        
    • وبالمجان
        
    • مجانيا
        
    • مجاناً وعلى
        
    • مجانياً
        
    • لمجانية
        
    • ومجاناً
        
    Además, el Gobierno garantiza el derecho a la enseñanza gratuita y a la atención médica, sin discriminación alguna. UN وعلاوة على ذلك، تكفل الحكومة حقوق اﻷفراد في التعليم المجاني والرعاية الطبية دون أي تمييز.
    Así podrá evitarse el conflicto entre la distribución gratuita y la venta y podrá evaluarse adecuadamente la eficacia del producto. UN وبذا يمكن تجنب التضارب بين التوزيع المجاني والتوزيع بالبيع، ويمكن أيضا الوصول إلى تقييم صحيح لفعالية المنتجات.
    La política educacional del Estado eritreo garantiza la enseñanza básica gratuita y obligatoria para todos sin distinción de sexo. UN وتكفل سياسة التعليم في دولة أريتريا التعليم الأساسي المجاني والإلزامي للجميع بدون أي تفرقة بين الجنسين.
    Muchos participantes convinieron en que era necesario comprender que el acceso a la educación incluye que haya una buena educación, así como que ésta sea gratuita y universal. UN وأقر العديد من المشاركين بأن إمكانية الوصول إلى التعليم تعني التعليم الجيد والمجاني للجميع.
    El sistema de educación gratuita y atención pública de la salud ha brindado progresos considerables en el desarrollo social. UN كما أن نظام التعليم المجاني والرعاية الصحية العامة المجانية قد جلبت تقدما كبيرا في التنمية الاجتماعية.
    67. La educación en el Territorio es gratuita y obligatoria hasta los 16 años. UN ٦٧ - التعليم في اﻹقليم بالمجان وإلزامي لﻷطفال حتى سن السادسة عشرة.
    Presta apoyo a los miembros de las cooperativas que se afilien gratuita y voluntariamente. UN ويستند المكتب إلى انتساب أعضاء الجمعيات التعاونية إليه على نحو مجاني وطوعي.
    También proporciona educación primaria gratuita y un camión con combustible para el asentamiento. UN وتوفر الحكومة أيضا التعليم اﻷساسي مجانا وكذلك شاحنة وقود في المستوطنة.
    El Comité recomienda también que se implante lo antes posible la enseñanza primaria gratuita y obligatoria en el ámbito nacional. UN كما توصي اللجنة بأن يتم في أسرع وقت ممكن تنفيذ إلزامية مجانية التعليم الابتدائي على الصعيد الوطني.
    Además, se garantiza a todos la enseñanza primaria gratuita y la igualdad de género en la enseñanza obligatoria. UN وإضافة إلى ذلك، يكفل للمواطنين التعليم الأساسي المجاني وكذلك المساواة بين الجنسين في التعليم الإلزامي.
    En este sentido, el Gobierno ha introducido la educación primaria gratuita y ha tratado de ampliar el número de plazas escolares. UN وفي هذا الصدد أدخلت الحكومة نظام التعليم المجاني في المدارس اﻷولية، كما تحاول زيادة عدد المدارس.
    Pide también que la educación gratuita y obligatoria hasta los 14 años se convierta en un derecho fundamental. UN وقد دعا أيضا إلى جعل التعليم المجاني واﻹلزامي حتى سن ٤١ سنة حقاً أساسياً.
    Celebra que se ofrezcan diez años de educación gratuita y obligatoria. UN وهي ترحب بإتاحة عشر سنوات من التعليم اﻹلزامي المجاني.
    En 1864 la Constitución estableció la educación primaria obligatoria y gratuita y consagró la libertad de enseñanza. UN وفي عام 1864 أقر الدستور التعليم الابتدائي المجاني الإلزامي وأكد حرية التعليم.
    También mencionó que su país había establecido la enseñanza gratuita y obligatoria para los niños entre 6 y 14 años de edad. UN وذكر أيضاً أن بلده أقر التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال الذين هم بين السنة السادسة والرابعة عشر من عمرهم.
    La asistencia jurídica gratuita y efectiva es particularmente importante para los niños privados de libertad. UN وتكون المساعدة القانونية المجانية والفعالة ذات أهمية خاصة بالنسبة للأطفال المحرومين من حريتهم.
    La medicina es gratuita y la escuela es gratuita y obligatoria. UN أما التعليم المدرسي، فهو مجاني وإجباري، كما تقدم الخدمات الطبية بالمجان.
    La enseñanza es gratuita y la asistencia es obligatoria para todos los niños y niñas de 5 a 15 años de edad. UN والتعليــم مجاني والانتظام به الزامي لجميع اﻷطفال بين سن الخامسة والخامسة عشرة.
    Las mujeres reciben atención médica gratuita y suplementos vitamínicos durante el embarazo y el período posterior al parto. UN وتتلقى المرأة الرعاية الطبية والفيتامينات التكميلية مجانا في أثناء فترة الحمل، وفترة ما بعد الولادة.
    Estas organizaciones brindan orientación jurídica gratuita y, de ser necesario, también pueden interponer demandas colectivas. UN وهذه المنظمات تقدّم مشورة قانونية مجانية ويمكنها عند اللزوم أن ترفع دعاوى جماعية.
    Por consiguiente, también es obligatoria, gratuita y para ambos sexos. UN ولذا، فهو أيضا إلزامي ومجاني ومتاح للجنسين.
    12. Prestación de servicios de educación de calidad para todos, respaldados por una legislación que la haga obligatoria y gratuita, y desarrollo de programas para eliminar los obstáculos que se oponen al logro de esos objetivos; UN توفير التعليم الجيد للجميع وإقرار إجبارية ومجانية التعليم ووضع البرامج الكفيلة برفع العوائق التي تحول دون تحقيق ذلك.
    La enseñanza primaria debería ser gratuita y obligatoria. UN وينبغي أن يكون التعليم الأولي إلزاميا وبالمجان.
    102. La educación siguió siendo gratuita y obligatoria para todos los niños entre los 5 y 14 años de edad del Territorio. UN ١٠٢ - لا يزال التعليم في اﻹقليم مجانيا وإلزاميا لجميع اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٥ و ١٤ عاما.
    Tomó nota de los programas nacionales para luchar contra la pobreza y garantizar la enseñanza primaria gratuita y el acceso a los servicios de atención de salud. UN ولاحظت البرامج الوطنية الرامية إلى مكافحة الفقر وضمان الحصول على التعليم الابتدائي مجاناً وعلى خدمات الرعاية الصحية.
    La educación es gratuita y universal y, en la actualidad, las mujeres representan el 57% de los estudiantes universitarios. UN وقال إن التعليم أصبح مجانياً وعاماً وأن المرأة تمثل حالياً 57 في المائة من طلاب الجامعات.
    Conjuntamente, defendían 10 años de educación gratuita y la dotación de material escolar para todos los niños. UN وقد دعت، معا، لمجانية التعليم لمدة 10 سنوات، وتوفير المواد التعليمية لجميع الأطفال.
    743. La enseñanza de nivel superior, incluida la enseñanza técnica secundaria, es gratuita y todos pueden cursarla en igualdad de condiciones. UN 743- والتعليم الثانوي، بما فيه التعليم التقني الثانوي، متاح للجميع على قدم المساواة ومجاناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more