"grecia en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليونان في
        
    • باليونان في
        
    Lo que esto hace es proporcionar una prueba más de la profunda participación y de la responsabilidad indiscutible de la propia Grecia en el sangriento golpe de Estado de 1974 y en los acontecimientos que lo desencadenaron. UN وكل ما يفعله ذلك حقا هو أنه يقدم دليلا جديدا على عمق تورط اليونان في انقلاب عام ١٩٧٤ الدموي واﻷحداث التي أدت إليه، وعلى مسؤوليتها التي لا تقبل الجدل عن ذلك.
    Los derechos de Grecia en el Egeo terminan donde comienzan los derechos de Turquía. UN إن حقـــوق اليونان في بحر إيجة تنتهي حيث تبدأ حقوق تركيا.
    Estamos dispuestos a seguir fortaleciendo nuestras relaciones con Grecia, en el marco del proceso actual de diálogo constructivo. UN إننا مصممون على زيادة تعزيز علاقاتنا مع اليونان في إطار العملية الراهنة للحوار البناء.
    Olimpia, planicie de Grecia en el Peloponeso occidental. Open Subtitles أولمبيا، سهل في اليونان في البيلوبونيز الغربية.
    Emisiones de gases de efecto invernadero para Grecia en el año de base UN انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة باليونان في سنة الأساس
    Al decir esto me refiero a la amenaza de guerra que un Estado Miembro, por decisión de su Asamblea Nacional, dirigió a Grecia en el caso de que ésta aplicara las disposiciones de la Convención sobre el Derecho del Mar. UN وأشير، بقولي هذا، الى تهديد بالحرب وجهته دولة عضو، من خلال قرار أصدرته جمعيتها الوطنية، الى اليونان في حالة تطبيقها ﻷحكام اتفاقية قانون البحار.
    Por la Tregua Olímpica, que se juró por primera vez en Grecia, en el siglo IX antes de Cristo, se pedía la cesación de todas las hostilidades durante los antiguos juegos. UN أما الهدنة اﻷوليمبية التي تم القسم عليها ﻷول مرة في اليونان في القرن التاسع قبل الميلاد فقد دعت إلى وقف جميع اﻷعمال العدائية خلال فترة اﻷلعاب القديمة.
    1978 a 1982 Representante de Grecia en el Comité Social y en la Plenaria del Consejo Económico y Social UN ١٩٧٨-١٩٨٢ ممثلة اليونان في اللجنة الاجتماعية والجلسات العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Pasando a la presencia de mi país en las organizaciones regionales, permítaseme recordar el papel activo que desempeña Grecia en el Consejo de Europa por conducto del Comité de Ministros, que preside actualmente. UN أنتقل إلى حضور بلدي في المنظمات اﻹقليمية، وأود أن أشير إلى الدور الذي تضطلع به اليونان في مجلس أوروبا عن طريق لجنة الوزراء التي ترأسها حاليا.
    :: Participación de Grecia en el Comité especial del Consejo de Europa para la adopción de medidas contra la trata de personas (CAHTEH) con miras a la firma de la Convención europea para la eliminación de la trata de personas. UN :: مشاركة اليونان في اللجنة المؤقتة التابعة لمجلس أوروبا والمخصصة للإجراءات المناهضة للاتجار في الكائنات البشرية بما يكفل توقيع اتفاقية أوروبية للقضاء على الاتجار بالبشر.
    Representante de Grecia en el Comité Preparatorio Especial encargado de preparar un Convenio sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima (1987). UN ممثل اليونان في اللجنة التحضيرية لقمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد الملاحة البحرية )١٩٨٧(.
    Representante de Grecia en el Comité Preparatorio Especial encargado de elaborar un Convenio sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima (1987). UN ممثل اليونان في اللجنة التحضيرية لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد الملاحة البحرية (1987).
    Representante de Grecia en el Comité Preparatorio Especial encargado de elaborar un convenio sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima (1987) UN ممثل اليونان في اللجنة التحضيرية لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد الملاحة البحرية (1987).
    Representante de Grecia en el Comité Preparatorio Especial encargado de elaborar un Convenio sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima (1987) UN ممثل اليونان في اللجنة التحضيرية لاتفاقية مكافحة الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد الملاحة البحرية (1987)
    En el cuadro siguiente se presenta la evolución de las tasas de desempleo en Grecia en el período 2001-2005, según datos de Eurostat. UN ويورد في الجدول التالي التغير في نسبة البطالة في اليونان في الفترة 2001-2005، وذلك استنادا إلى بيانات المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    Adjunto le envío la evaluación de la labor del Consejo de Seguridad durante la presidencia de Grecia en el mes de septiembre de 2006 (véase el anexo). UN تجدون طيه تقييما لأعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة اليونان في أيلول/سبتمبر 2006 (انظر المرفق).
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/GRC/Q/6, y las respuestas de Grecia, en el documento CEDAW/C/GRC/Q/6/Add.1. UN وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/GRC/Q/6، وترد قائمة ردود اليونان في الوثيقة CEDAW/C/GRC/Q/6/Add.1.
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/GRC/Q/6, y las respuestas de Grecia, en el documento CEDAW/C/GRC/Q/6/Add.1. UN وترد قائمة اللجنة المشتملة على القضايا والأسئلة في الوثيقة CEDAW/C/GRC/Q/6، بينما ترد قائمة ردود اليونان في الوثيقة CEDAW/C/GRC/Q/6/Add.1.
    En los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad (por ejemplo, S/5950, de 10 de septiembre de 1964, S/8286, de 8 de diciembre de 1967) abundan las pruebas sobre la complicidad de Grecia en el esfuerzo por anexar Chipre a Grecia y sobre el sufrimiento causado en la isla. UN كمــا أن تقاريـــر اﻷمين العام ذات الصلة المقدمة إلى مجلس اﻷمن )ومنها الوثيقة S/5950 المؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٦٤، والوثيقة S/8286 المؤرخة ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٧( تذخر باﻷدلة المتعلقة بتواطؤ اليونان في محاولة ضم قبرص إلى اليونان، وما تسبب فيه ذلك من معاناة للجزيرة.
    Representante de Grecia en el 20º período extraordinario de sesiones de la Asamblea de la OACI y en la Conferencia internacional para la seguridad de la aviación civil internacional (Roma, 1973). UN ممثل اليونان في الدورة الاستثنائية العشرين لمنظمة الطيران المدني الدولي وفي المؤتمر الدوري ﻷمن الطيران المدني الدولي )روما( )١٩٧٣(.
    La persecución y el acoso a que está siendo sometida la minoría griega, las restricciones de los derechos educativos, culturales y religiosos de sus miembros y el craso intento del Gobierno de Albania de implicar a Grecia en el juicio antes mencionado están minando los esfuerzos de Grecia por promover unas relaciones de amistad y cooperación entre los dos países. UN كما أن اضطهاد اﻷقلية اليونانية ومضايقتها، وتقليص حقوق أفرادها التعليمية والثقافية والدينية، وما تقوم به حكومة ألبانيا من محاولات فاضحة للزج باليونان في المحاكمة المذكورة أعلاه، كل ذلك يسهم في تقويض الجهود التي يبذلها الجانب اليوناني لتعزيز علاقات الصداقة والتعاون بين البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more