Desaparecieron casas, infraestructura y cultivos agrícolas, que quedaron cubiertos por una gruesa capa de barro, troncos y árboles caídos. | UN | وطـُمست المنازل والبنية الأساسية والمحاصيل الزراعية التي غطـتها طبقة سميكة من الأوحال والأشجار الساقطة وجذوع الأشجار. |
Era lo suficientemente gruesa como para ocultar el hecho de querer ir tras el sueño? | Open Subtitles | هل كان سميكة بما فيه الكفاية لإخفاء لكم يريد أن يذهب النوم بعد؟ |
Así pues, el uso de tocados puede compararse al uso de gafas de montura gruesa que ocultan los ojos. | UN | وبالتالي، فإن وضع غطاء الرأس يمكن مقارنته بوضع نظارات بإطار سميك يحجب العينين. |
Su calor corporal es preservado por una gruesa capa de grasa y una piel aislante cubierta de vellos traslucidos. | Open Subtitles | حرارة جسمهم محفوظة بالدهن السميك والفراء العازل المكون من الشعرالمجوّف النصف شفاف. |
Los datos disponibles indican que la costra por lo general crece a razón de 1 a 6 milímetros por millón de años; por consiguiente, la formación de una costra gruesa puede tomar 60 millones de años. | UN | وتشير المعلومات المعروفة الحالية إلى أن القشور تنمو عموما بمعدل يتراوح بين ملمتر واحد و 6 ملمترات في كل مليون سنة. وبالتالي، قد تستغرق عملية تكون قشرة سميكة 60 مليون سنة. |
No había mobiliario ni ropa de cama en las celdas y el suelo de baldosas estaba cubierto por una gruesa capa de polvo. | UN | ولا يوجد أي أثاث أو مستلزمات نوم في الزنزانات، والأرضية المبلطة تكسوها طبقة سميكة من الغبار. |
5 metros abajo, debajo de una capa gruesa de lodo, encontramos una capa densa de objetos de cerámica. | TED | وبعمق خمس أمتار، تحت طبقة سميكة من الطين، وجدنا طبقة كثيفة من الفخار. |
En la superficie, esparcimos una gruesa capa de mantillo, así que cuando hace calor, el suelo permanece húmedo. | TED | على السطح، ننشر طبقة سميكة من النشارة، لذا عندما يكون الجو حاراً في الخارج تكون التربة رطبة من الداخل. |
En primer lugar, necesitarían tener una piel gruesa para protegerse de la pérdida de agua a través de la piel. | TED | أولا, ستحتاج إلى طبقة سميكة لتجنب خسارتها للمياه من خلال هذه الطبقات |
Está hecha de acero inoxidable, bastante gruesa. | TED | انها مصنوعة من الفولاذ المقاوم للصدأ ، سميكة جدا. |
Demasiado... por supuesto para llevar una manta tan gruesa sobre las rodillas viejo loco estúpido. | Open Subtitles | تقريبا الحراره لا تحتمل هنا الحر شديد هنا على ما اعتقد لكى تضع غطاء سميك ثقيل على ركبتيك |
En efecto, el borde estaba creado por una gruesa sopa de salmuera más pesada que el agua circundante y la arena estaba compuesta por cientos de miles de mejillones. | Open Subtitles | في الحقيقة, فإن الحواف الملتفة وجدت بواسطة حساء سميك من ملح الماء الأثقل بكثير من مياه البحر المحيطة |
Tu puerta no es tan gruesa como para fingir que no estás en casa cuando sí lo estás. - ¿Qué pasa? | Open Subtitles | بابك ليس سميك بما يكفي للإدعاء أنك لست في البيت عندما تكون في البيت |
Una de carne gruesa y jugosa, corteza estofada. | Open Subtitles | وليمة من اللحم، السميك والمغطس بالصلصة مع قشرة خفيفة من الشوي |
No tenemos forma de saber como de gruesa es esta veta de magma. | Open Subtitles | نحن ليس لدينا طريقة لمعرفة كم هي سماكة هذا النهر من الحمم البركانية الذائبة. |
Es más gruesa, más oscura, más áspera, no tiene los contornos. | TED | فهي اكثر سمكا ، اقتم لونا ، أخشن ملمسا ، وليس لديها ملامح. |
No solo tienen huesos realmente compactos tienen piel gruesa y un olor corporal que podría detener un tren. | Open Subtitles | ، ليست عظامُهم كثيفةً فحسب يمتلكون جلداً سميكاً ، و رائحة خاصة بأمكانهم أيقاف قطار |
La de su pelo es más gruesa, más como cera. | Open Subtitles | المادة التي كانت بشعرها أسمك يبدو كالشمع |
El óvulo es la célula más grande del cuerpo y está protegido por una gruesa capa extracelular de azúcar y proteína llamada zona pelúcida. | TED | البويضة هي أكبر خلية في الجسم و محمية بغلاف ثخين و خارج خلوي من السكريات و البروتينات يدعى المنطفة الشفافة |
Como el detenido logró romper las cuatro bolsas de polietileno iniciales, finalmente le colocaron una bolsa más gruesa. | UN | وبالنظر إلى أن المحتجز تمكن من تفجير الأكياس البلاستيكية الأربعة الأولى، فقد استخدم في النهاية كيس أشد سمكاً. |
Tu piel es gruesa, ¿pero la de tu madre? | Open Subtitles | قد تكون غليظ الجلد، لكن ماذا عن أمك ؟ |
Los leones han elegido esta gruesa cobertura para hacer su emboscada. | Open Subtitles | اختارت الأسود هذا الغطاء الكثيف لينصبو كمائنهم |
Madame gruesa. | Open Subtitles | .السيدات العريضات |
Pensé que tendría la piel más gruesa. | Open Subtitles | ظننت أن شخص بهذا الحجم سيكون عنده جلد أغلظ |
¿Qué es? Un callo formado sobre algún tipo de sustancia gruesa y porosa. | Open Subtitles | مادة تشكلت فوق نوع من المواد السميكة النفوذة |
La flecha gruesa en un sentido indica el marco conceptual analítico que influye en los procesos y funciones de la Plataforma. | UN | والسهم الغليظ باتجاه واحد يشير إلى الإطار المفاهيم التحليلي الذي يؤثر على عمليات ووظائف المنبر. |