"grupo de acción" - Translation from Spanish to Arabic

    • فرقة العمل المعنية
        
    • فريق العمل
        
    • مجموعة العمل من
        
    • لفرقة العمل المعنية
        
    • فرقة العمل للإجراءات
        
    • فريق عمل
        
    • العمل المعنية بالإجراءات
        
    • لفريق العمل
        
    • وفريق العمل
        
    • فرقة عمل الإجراءات
        
    • فريق مفتوح
        
    • اجتماع مجموعة العمل
        
    • لفرقة العمل للإجراءات
        
    • قامت فرقة العمل
        
    • مجموعة عمل
        
    El Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales es la más destacada. UN وأشهر تلك المنظمات هي فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلّقة بغسل الأموال.
    :: Grupo de Acción Financiera Internacional (GAFI). UN :: فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية؛
    Nota: Publicado nuevamente en este documento con permiso del Grupo de Acción Financiera. UN ملاحظة: أعيد نشره هنا بإذن من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    El Grupo de Acción continuó desde Viena con una nueva lista de cuestiones insolutas. UN وأرسل فريق العمل من فيينا قائمة جديدة بمسائل معلقة.
    Recalcamos que el Grupo de Acción del OIEA continuará ejerciendo sus derechos de conformidad con todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y respecto de cualquier otra información pertinente que puede salir a la luz. UN ونشدد على أن فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية سيستمر في ممارسة حقوقه بموجب جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلــة، وفيما يتعلق بأيــة معلومات أخرى ذات صلة قد تتكشف.
    Comunicado final del Grupo de Acción para Siria UN البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا
    Sesión plenaria del Grupo de Acción Financiera y reuniones de los grupos de trabajo UN الاجتماع العام لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية واجتماعات الفريق العامل التابع لها
    Liberia debería colaborar con el Grupo de Acción financiera para aumentar su capacidad de cumplir con sus obligaciones. UN وينبغي أن تعمل ليبريا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لتحسين قدرتها على تنفيذ التزاماتها.
    También ha establecido una unidad de inteligencia financiera y es miembro activo del Grupo de Acción Financiera (GAFI). UN كما أنشأت وحدة للاستخبارات المالية، كما أنها عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    A/AC.254/CRP.12 Las cuarenta recomendaciones del Grupo de Acción Financiera Internacional sobre el Blanqueo de Capitales UN A/AC.254/CRP.11 التوصيات اﻷربعون الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالتدابير المالية بشأن غسل اﻷموال
    Muchos países informaron de que estaban aplicando las recomendaciones del Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales. UN وأبلغت بلدان عديدة بأنها تنفذ توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال.
    Con este fin, podrían crearse grupos regionales vinculados al Grupo de Acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI), en particular en los países de Asia central. UN ويمكن في هذا المجال إنشاء أفرقة إقليمية تنسق مع فرقة العمل المعنية بغسل الأموال، لا سيما في بلدان آسيا الوسطى.
    En el Anexo II se adjunta la versión más reciente de las respuestas de la República de Hungría al cuestionario del Grupo de Acción financiera. UN آخر صيغة لردود جمهورية هنغاريا على استمارة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ترد طيه في المرفق الثاني.
    Tales puntos no son de carácter técnico y se han aclarado en numerosas cartas que se han enviado al Grupo de Acción del OIEA y en otras tantas deliberaciones con él celebradas. UN كما أنها نقاط غير تقنية في طبيعتها وجرى إيضاحها بما فيه الكفاية في الرسائل العديدة التي وجهت إلى فريق العمل التابع للوكالة وفي المناقشات التي جرت معه.
    Deliberaciones técnicas del jefe del Grupo de Acción en el Iraq UN المناقشات التقنية لرئيس فريق العمل في العراق
    La comunidad del Caribe ha establecido un Grupo de Acción financiera encargado de la represión de las actividades relacionadas con el blanqueo de dinero. UN وقامت الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي بإنشاء فريق العمل الكاريبي المالي لمكافحة غسيل النقود.
    A raíz de esas consultas, ambas organizaciones crearon el Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración. UN ثم شكلت المنظمتان فريق العمل المعني باللجوء والهجرة.
    Comunicado final del Grupo de Acción para Siria UN البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سورية
    Comunicado final del Grupo de Acción para Siria UN البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا
    El Equipo también participó en los foros pertinentes del Grupo de Acción Financiera (GAFI). UN وشارك الفريق أيضاً في المنتديات ذات الصلة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Teniendo en cuenta el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales y sus grupos regionales, UN وإذ يضع في الحسبان فرقة العمل للإجراءات المالية بشأن غسل الأموال، وأفرقتها الإقليمية،
    Un pequeño Grupo de Acción representativo sigue los trabajos de la mesa redonda. UN ويقوم بمتابعة أعمال المائدة المستديرة فريق عمل صغير له صفة تمثيلية.
    El equipo iraquí demostró al Grupo de Acción que Hussein Kamil no pidió asesoramiento técnico al elegir el material que decidió guardar. UN وقد أوضح الفريق العراقي لفريق العمل أن حسين كامل لم يلتمس مشورة تقنية عند اختياره للبنود التي جرى تخزينها.
    En asociación con la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC), el Grupo de Acción debe reanudar ahora las inspecciones en el Iraq. UN وفريق العمل مستعد الآن لاستئناف التفتيش في العراق بالشراكة مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    Reunión Plenaria del Grupo de Acción Financiera Internacional, París, Francia UN :: اجتماع عقدته فرقة عمل الإجراءات المالية بكامل هيئتها في باريس.
    También consideró que la utilización de un Grupo de Acción de participación abierta había contribuido a la formulación de propuestas y recomendaciones encaminadas hacia el futuro y decidió que esos métodos de trabajo se siguieran fortaleciendo en los períodos de sesiones siguientes. UN كما رأى أن العمل في إطار فريق مفتوح العضوية بمشاركة مفتوحة قد ساهم في تقديم مقترحات وتوصيات استشرافية، وقرر زيادة تعزيز أساليب العمل هذه في الدورات القادمة.
    Los miembros del Consejo se refirieron a la reunión del Grupo de Acción celebrada en Ginebra y su comunicado final. UN وأشار أعضاء المجلس إلى اجتماع مجموعة العمل في جنيف والبيان الختامي الصادر عنه.
    Esta medida se inició a instancias, en particular, de la recomendación especial No. 8 del Grupo de Acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN ونتج ذلك بصورة خاصة عن التوصية الخاصة رقم 8 لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    El Grupo de Acción se basó en esos criterios para analizar los sistemas de lucha contra el blanqueo de capitales en varios países. UN وفي خلال سنة 2000 قامت فرقة العمل استنادا إلى هذه المعاييـر بتحليل أنظمـة مكافحة التبيـيض في عدد من البلدان.
    Cada Grupo de Acción tendrá su declaración sobre la misión que debe cumplir, y las partes interesadas elegirán en qué grupo o grupos desean participar. UN وسيكون لكل مجموعة عمل بيان بمهمتها، وسيختار أصحاب المصلحة المجموعة/المجموعات التي يرغبون في المشاركة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more