En ese sentido, se acordó que se debería remitir la cuestión al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para que siguiera examinándola. | UN | واتُّفق في هذا الصدد على أن يحال الأمر إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية للنظر فيه بمزيد من التفصيل. |
Pidieron que el grupo de contacto sobre cuestiones técnicas siguiera examinando el asunto. | UN | وطلبوا أن يواصل فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية النظر في المسألة. |
Por tal motivo, se decidió remitir el proyecto de decisión al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para que lo siguiera examinando. | UN | لذلك تقرر أن يحال مشروع المقرر إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لبحثه بمزيد من التفصيل. |
63. Tras el debate celebrado, el Comité acordó remitir la cuestión al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para que la siguiera examinando. | UN | 63 - عقب المناقشة وافقت اللجنة على إحالة المسألة إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية للنظر فيه بمزيد من التفصيل. |
6. Informe del presidente del grupo de contacto sobre cuestiones técnicas | UN | 6 - تقرير رئيس فريق الاتصال بشأن المسائل التقنية |
78. Las Partes convinieron en remitir el asunto al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas. | UN | 78 - وافقت الأطراف على إحالة المسألة إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية. |
Por lo tanto, el Grupo de Trabajo acordó remitir las cuestiones que surgieran del subtema al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para que siguiera examinándolas. | UN | ومن ثم، فقد اتّفق الفريق العامل على إحالة المسائل المدرجة ضمن هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لمزيد النظر فيها. |
El Grupo de Trabajo acordó remitir las cuestiones que derivadas de este subtema al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para que siguiera examinándolas. | UN | 139- وافق الفريق العامل على إحالة القضايا الناشئة بموجب هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لمواصلة بحثه. |
Destacó la importancia de llegar a un acuerdo sobre el texto en el grupo de contacto sobre cuestiones técnicas de modo que el proceso pudiese acelerarse con vistas a la adopción de las directrices por la Conferencia de las Partes. | UN | وأكّد على أهمية التوصُّل إلى اتفاق على النصّ في فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية من أجل التعجيل بالعملية واعتماد المبادئ التوجيهية في مؤتمر الأطراف. |
Además, encargó a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión relativo a las directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en mercurio elemental y desechos que contienen mercurio o están contaminados con él, conforme a las opiniones expresadas, y lo presentase al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para que lo examinara. | UN | وعلاوةً على ذلك، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعدّ مشروع مقرر عن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الزئبق العنصري والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة به، بما يتماشى مع الآراء المـُعبر عنها وأن تقدمه إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لكي ينظر فيه. |
Como se indica en la sección vii), anterior, el Presidente del grupo de contacto sobre cuestiones técnicas informó sobre los resultados de las deliberaciones del grupo en la sexta sesión plenaria del Grupo de Trabajo, celebrada el viernes 7 de abril de 2006 por la mañana. | UN | 45 - وكما أشير إليه في الجزء `7` أعلاه، قدم رئيس فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية تقريراً عن نتائج مداولات الفريق في الجلسة العامة السادسة للفريق العامل صباح يوم الجمعة 7 نيسان/أبريل 2006. |
El Grupo de Trabajo acordó remitir las cuestiones que surgieran del subtema al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para que siguiera examinándolas. | UN | 58 - واتّفق الفريق العامل على إحالة المسائل المدرجة ضمن هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لمزيد النظر فيها. |
El Grupo de Trabajo acordó que el grupo de contacto sobre cuestiones técnicas prepararía un proyecto revisado de decisión que incorporara observaciones respecto de la propuesta de los Estados Unidos de América sobre la base del proyecto incluido en la nota de la secretaría. | UN | 63 - اتفق الفريق العامل على أن يقوم فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية بإعداد مشروع مقرر منقح يضم التعليقات حول مقترح الولايات المتحدة الأمريكية وذلك على أساس المشروع الوارد في مذكرة الأمانة. |
En su novena sesión plenaria, celebrada en la mañana del viernes 7 de septiembre de 2007, el Grupo de Trabajo examinó un proyecto de decisión que figuraba en un documento de sesión preparado por el grupo de contacto sobre cuestiones técnicas. | UN | 154- وفي جلسته التاسعة المعقودة صباح يوم الجمعة 7 أيلول/سبتمبر 2007، نظر الفريق العامل في مشروع مقرر يرد في ورقة غرفة اجتماع أعدّها فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية. |
En su octava sesión plenaria, celebrada el jueves 6 de septiembre de 2007, el Grupo de Trabajo examinó un proyecto de decisión elaborado sobre la base de un documento de reunión preparado por el grupo de contacto sobre cuestiones técnicas, en su forma enmendada por las Partes. | UN | 160- وفي جلسته الثامنة المعقودة مساء يوم الخميس 6 أيلول/سبتمبر 2007، نظر الفريق العامل في مشروع مقرر على أساس ورقة غرفة اجتماع أعدّها فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية وعدّلتها الأطراف. |
En su octava sesión plenaria, celebrada vespertinamente el jueves 6 de septiembre de 2007, el Grupo de Trabajo examinó el proyecto de decisión presentado por el grupo de contacto sobre cuestiones técnicas. | UN | وفي جلسته الثامنة المعقودة مساء يوم الخميس 6 أيلول/سبتمبر 2007، نظر الفريق العامل في مشروع مقرر مقدّم من فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية. |
El Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión sobre desechos eléctricos y electrónicos: plan de trabajo para 2009-2010, sobre la base del texto propuesto por el grupo de contacto sobre cuestiones técnicas, en su forma enmendada oralmente. | UN | 166- واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن النفايات الإلكترونية: خطة العمل للفترة 2009-2010، وذلك على أساس النص المقترح من قبل فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية وبالصيغة المعدلة شفويا. |
31. En el debate que tuvo lugar a continuación, se expresó claro apoyo a la Asociación y se acordó que se debería remitir la cuestión al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para que siguiera examinándola y debatiéndola. | UN | 31 - في المناقشة التي تلت أُعرب عن تأييد واضح للشراكة واتُّفق على إحالة المسألة إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية للنظر فيها ومناقشتها بمزيد من التفصيل. |
58. Tras el debate celebrado, el Comité acordó remitir el subtema al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para que lo siguiera examinando. | UN | 58 - عقب المناقشة، وافقت اللجنة على إحالة البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية للنظر فيه بمزيد من التفصيل. |
El Grupo de Trabajo acordó remitir las cuestiones derivadas del presente subtema al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para su ulterior consideración. | UN | 59 - ووافق الفريق العامل على إحالة المسائل المثارة حول هذا البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لمزيد من الدراسة. |
El presidente del grupo de contacto sobre cuestiones técnicas rindió informe al Grupo de Trabajo en su sexta sesión plenaria, celebrada la tarde del jueves, 13 de mayo de 2010. | UN | 78 - تقدم رئيس فريق الاتصال بشأن المسائل التقنية بتقرير إلى الفريق العامل في جلسته العامة السادسة بعد ظهر الخميس الموافق 13 أيار/مايو 2010. |