| Conjuez en el Tribunal de Apelación de Svea en Estocolmo. Asesor jurídico del Ministro de Justicia. Delegado ante el Grupo de Estados contra la Corrupción. | UN | قاضٍ مساعد في محكمة استئناف سفيَّا في ستوكهولم؛ مستشار قانوني لوزير العدل؛ مندوب في مجموعة الدول المناهضة للفساد. |
| Jefe de la delegación de Chipre ante del Grupo de Estados contra la Corrupción | UN | رئيس الوفد القبرصي إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد |
| La Oficina mantiene comunicación periódica con el Grupo de Estados contra la Corrupción. | UN | ويتواصل المكتب بانتظام مع مجموعة الدول المناهضة للفساد. |
| Corrupción; Aprobación del proyecto de ley que, entre otras cosas, permite a Dinamarca ratificar las convenciones mencionadas y convertirse en miembro del Grupo de Estados contra la Corrupción. | UN | وفي جملة أمور، يساعد اعتماد هذا القانون الدانمرك في التصديق على الاتفاقيات المذكورة أعلاه، وفي أن تصبح عضوا في النظام الأساسي لمجموعة الدول المناهضة للفساد. |
| El Consejo ha establecido también un mecanismo de supervisión, el Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO), que entró en funcionamiento en mayo de 1999 y que incluye a 21 Estados miembros. | UN | وقد أنشأ المركز أيضا آلية للرصد، وهي مجموعة الدول المعنية بمكافحة الفساد والتي بدأت العمل في أيار/مايو ٩٩٩١ وتشمل ١٢ دولة عضوا. |
| Andorra, capacitación básica para evaluadores del Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO) | UN | أندورا، مجموعة الدول المناهضة للفساد، تدريب أساسي للمسؤولين عن التقييم. |
| Malta se incorporó al Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa (GRECO) en 2001 y ha sido evaluada en tres ocasiones. | UN | وانضمت مالطة إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا في عام 2001 وجرى تقييمها ثلاث مرات. |
| Entre tanto, Bélgica se ha unido al Grupo de Estados contra la Corrupción, del Consejo de Europa, que sigue las medidas de evaluación adoptadas por los diferentes Estados miembros de conformidad con la Convención. | UN | وفي الوقت نفسه انضمت بلجيكا إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد، في مجلس أوروبا، التي تتابع تقييم التدابير التي يتخذها مختلف الدول الأعضاء بموجب الاتفاقية. |
| En el Consejo de Europa, el acuerdo parcial ampliado que estableció el Grupo de Estados contra la Corrupción entró en vigor el 1° de mayo de 1999. | UN | وفي مجلس أوروبا بدأ في 1 أيار/مايو 1999 سريان الاتفاق الجزئي الموسع الذي أنشأ مجموعة الدول المناهضة للفساد. |
| Los progresos realizados se han reflejado en los respectivos informes y evaluaciones de las organizaciones públicas internacionales y ONG, incluidas el Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa (GRECO) y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وأشارت المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها مجموعة الدول المناهضة للفساد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في تقاريرها وتقييماتها إلى إحراز تقدم في هذا الصدد. |
| Jefa de la delegación eslovaca en el Grupo de trabajo de la OCDE sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales, y examinadora principal durante la fase 2. Delegada ante el Grupo de Estados contra la Corrupción, así como evaluadora durante las rondas 1, 2 y 3. | UN | رئيسة وفد سلوفاكيا إلى اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية، وضمن ذلك مدقِّقة أولى في المرحلة 2؛ مندوبة في مجموعة الدول المناهضة للفساد، وكذلك مقيِّمة أثناء الجولات 1 و2 و3. |
| Delegado en el Grupo de Estados contra la Corrupción; Investigador Principal del Instituto de Investigaciones de la Fiscalía General; trabajó en el Departamento de Asuntos Jurídicos de la Fiscalía General; conocimientos especializados en materia de recuperación de activos y cooperación internacional | UN | مندوب إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد؛ باحث رائد لدى معهد البحوث في مكتب المدَّعي العام؛ عمل في الإدارة القانونية التابعة لمكتب المدَّعي العام؛ لديه خبرة في استرداد الموجودات وفي التعاون الدولي |
| Miembro del Grupo Multidisciplinario sobre Corrupción del Consejo de Europa; Experto evaluador del Convenio sobre lucha contra el soborno de los funcionarios públicos extranjeros en las transacciones comerciales internacionales, de la OCDE; Miembro del Grupo de Estados contra la Corrupción Folker | UN | عضو في الفريق المتعدد التخصصات المعني بالفساد في مجلس أوروبا؛ وخبير في مجال تقييم اتفاقية مكافحة الرشوة الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ وعضو في مجموعة الدول المناهضة للفساد |
| Noruega es miembro del Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO) del Consejo de Europa, el Grupo de Trabajo sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales de la OCDE y el GAFI (Grupo de Acción Financiera). | UN | والنرويج عضو في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، والفريق العامل المعني بالرشوة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
| Rumania participa en el mecanismo de vigilancia establecido por el Consejo de Europa en el marco del Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO), autorizado por la resolución No. 98/7 del Comité de Ministros, de 5 de mayo de 1998. | UN | وتشارك رومانيا في آلية المراقبة التي وضعها مجلس أوروبا في إطار مجموعة الدول المناهضة للفساد، والتي أنشئت بموجب قرار لجنة الوزراء رقم 98/7 المؤرخ 5 أيار/مايو 1998. |
| 2002 al presente Miembro del Grupo de Expertos sobre equipos de evaluación: Grupo de Estados contra la corrupción. | UN | 2000 حتى الآن عضو في فريق الخبراء المعني بأفرقة التقييم (مجموعة الدول المناهضة للفساد). |
| iii) Órgano de examen: Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO) | UN | مجموعة الدول المناهضة للفساد |
| 131. Azerbaiyán se adhirió a los Convenios Penal y Civil del Consejo de Europa para combatir la corrupción, es miembro del Grupo de Estados contra la Corrupción, y de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. | UN | 131- ولقد انضمت أذربيجان إلى الاتفاقيات الأوروبية الجنائية والمدنية المتصلة بالفساد؛ وأصبحت عضواً في مجموعة الدول المناهضة للفساد وفي الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
| Hungría forma parte del Grupo de Estados contra la Corrupción (GRECO) del Consejo de Europa, y el Ministerio del Interior participa en sus actividades con una plantilla de cinco funcionarios. | UN | وانضمت هنغاريا لمجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وتشارك وزارة الداخلية في أعمال المجموعة بواقع خمسة موظفين. |
| 2. Informe de evaluación sobre Eslovaquia presentado por GRECO (Grupo de Estados contra la Corrupción) en marzo de 2003. | UN | 2 - التقرير التقييمي لمجموعة الدول المناهضة للفساد عن سلوفاكيا الصادر في آذار/مارس 2003؛ |
| 25. Turquía comunicó que había ratificado los convenios de derecho civil y de derecho penal del Consejo de Europa sobre la corrupción y que era miembro del Grupo de Estados contra la Corrupción desde el 1º de enero de 2004. | UN | 25- أبلغت تركيا أنها صدّقت على اتفاقيتي مجلس أوروبا بشأن الفساد في إطار القانون المدني والقانون الجنائي، وأنها أصبحت عضوا في مجموعة الدول المعنية بمكافحة الفساد منذ 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
| 3. El Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa observó que España no había ratificado la Convención de derecho penal sobre la corrupción (ETS 173) ni firmado/ratificado su Protocolo Facultativo (ETS 191). | UN | 3- ولاحظت مجموعة الدول لمناهضة الفساد، في مجلس أوروبا، أن إسبانيا لم تصدِّق على اتفاقيـة القانـون الجنائي بشأن الفساد (مجموعة المعاهدات الأوروبية 173)، كما أنها لم توقِّع/تصدِّق على البروتوكول الإضافي المتعلق بها (مجموعة المعاهدات الأوروبية 191)(10). |
| La UNODC también siguió participando activamente en el Grupo de Estados contra la Corrupción del Consejo de Europa y la Red sobre Gobernanza del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, y haciendo contribuciones a esos órganos | UN | وواصل المكتب أيضاً المشاركة بنشاط وكذلك المساهمة في مجلس مجموعة دول أوروبا المناهضة للفساد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/شبكة الحكم الرشيد التابعة للجنة المساعدة الإنمائية. |