"grupo de tareas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • فرقة عمل
        
    • فرقة العمل التابعة
        
    • فرقة العمل لعام
        
    • قوة العمل المعنية
        
    • لفرقة عمل
        
    • فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ
        
    • وثقت فرقة العمل المعنية
        
    • لفرقة العمل التابعة
        
    Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las estrategias nacionales de desarrollo sostenible UN فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة
    Se crearía un Grupo de Tareas de ejecución dirigido por uno de los actuales directores regionales. UN وستنشأ فرقة عمل للتنفيذ يرأسها أحد المديرين اﻹقليميين.
    En el futuro, la atención se centraría en los mercados más importantes y en la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Tareas de las oficinas exteriores del UNICEF. UN وسوف يتم التركيز على اﻷسواق الرئيسية وتنفيذ توصيات فرقة عمل المكاتب الميدانية التابعة لليونيسيف.
    El Grupo de Tareas de la Conferencia está elaborando actualmente mecanismos que faciliten la función del coordinador residente en esa esfera. UN وتضطلع حاليا فرقة العمل التابعة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بتطوير أدوات لتسهيل دور المنسق المقيم في هذا الصدد.
    En el futuro, la atención se centraría en los mercados más importantes y en la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Tareas de las oficinas exteriores del UNICEF. UN وسوف يتم التركيز على اﻷسواق الرئيسية وتنفيذ توصيات فرقة عمل المكاتب الميدانية التابعة لليونيسيف.
    Por consiguiente, el Secretario General estableció un Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre servicios comunes, incluida la gestión de locales comunes. UN وبناء على ذلك، أنشأ اﻷمين العام فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالخدمات المشتركة، بما في ذلك إدارة المرافق المشتركة.
    El establecimiento del Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones mejoró la cooperación dentro del sistema de la Organización. UN إن إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال عزز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Se elaborarán planes a largo plazo cuando el Grupo de Tareas de auditoría interna haya concluido su labor. UN وسيجري وضع هذه الخطط الطويلة الأجل بعد أن تنتهي فرقة عمل مراجعة الحسابات الداخلية من عملها.
    En 1993 se estableció un Grupo de Tareas de la ASEAN sobre el SIDA para fortalecer la coordinación regional, aumentar la capacidad regional y encarar las cuestiones transfronterizas. UN وقد شكلت فرقة عمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بالإيدز في عام 1993 لتعزيز التنسيق الإقليمي، وبناء القدرة الإقليمية، ومعالجة القضايا العابرة للحدود.
    La reactivación del Grupo de Tareas de la CARICOM sobre el desarrollo sostenible sería una experiencia valiosa. UN كما أن السعي إلى إحياء فرقة عمل الجماعة الكاريبية المعنية بالتنمية المستدامة مسألة مهمة.
    Confirmó que el Programa de VNU era miembro del Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وأكدت أن متطوعي الأمم المتحدة أعضاء في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La División ha establecido un Grupo de Tareas de gestión de la información para potenciar su representación en la Red. UN وشكلت الشعبة فرقة عمل معنية بإدارة المعلومات لتحسين تمثيلها على الشبكة.
    Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre Tecnología de la Información y las Comunicaciones (UNICT) fue miembro de la Asociación hasta el fin de su mandato. UN وكانت فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات عضوا في هذه الشراكة حتى انتهاء ولايتها.
    Al Grupo de Tareas de supervisión y presentación de informes sobre Somalia UN فرقة عمل الصومال المعنية بالرصد والإبلاغ
    Al Grupo de Tareas de supervisión y presentación de informes sobre Somalia UN فرقة عمل الصومال المعنية بالرصد والإبلاغ
    El Grupo de Tareas de la Conferencia está elaborando actualmente mecanismos que faciliten la función del coordinador residente en esa esfera. UN وتضطلع حاليا فرقة العمل التابعة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بتطوير أدوات لتسهيل دور المنسق المقيم في هذا الصدد.
    :: Servir de centro de coordinación para todas las cuestiones relacionadas con las instalaciones en relación con el Grupo de Tareas de la Corte y el país anfitrión UN :: العمل كجهة تنسيق لكل المسائل المتعلقة بالمرافق مع فرقة العمل التابعة للمحكمة الجنائية الدولية والبلد المضيف
    :: Servir de centro de coordinación para todas las cuestiones relacionadas con las instalaciones en relación con el Grupo de Tareas de la Corte y el país anfitrión UN :: العمل كجهة تنسيق لكل المسائل المتعلقة بالمرافق مع فرقة العمل التابعة للمحكمة الجنائية الدولية والبلد المضيف
    Como se indicó en el informe del Grupo de Tareas de 2002, las normas mínimas sugeridas del desempeño técnico son las directrices para la selección de tecnologías de destrucción. UN وعلى نحو ما ورد في تقرير فرقة العمل لعام 2002، تُشكل معايير الأداء التقني الدنيا مبادئ توجيهية لاختيار تكنولوجيات التدمير.
    :: En el Aboriginal and Torres Strait Islander Women ' s Taskforce on Violence Report (Informe del Grupo de Tareas de mujeres sobre la violencia entre los aborígenes e isleños del Estrecho de Torres) se formulan 123 recomendaciones. UN :: تقرير قوة العمل المعنية بنساء القبائل الأصلية وسكان جزر مضيق توريز بشأن العنف: وردت 123 توصية.
    Se pidió al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) que tomara la iniciativa de convocar una reunión de un Grupo de Tareas de composición abierta para que siguiera examinando las estrategias nacionales y las necesidades de presentación de informes. UN ولقد طُلِب الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا أن يضطلع بمبادرة عقد اجتماع لفرقة عمل مفتوحة العضوية من أجل الاستمرار في مناقشة الاستراتيجيات الوطنية ومتطلبات اﻹبلاغ.
    ii) Permitir y facilitar el libre acceso del Grupo de Tareas de las Naciones Unidas en el país sobre vigilancia y presentación de informes; UN ' 2` أن تسمح بدخول فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة دون عوائق، وأن تسهل ذلك؛
    El Grupo de Tareas de vigilancia y presentación de informes constató también algunos casos de reclutamiento de niños por el Ejército Nacional del Chad. UN وقد وثقت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد أيضا بعض حالات تجنيد فعلي للأطفال من جانب الجيش الوطني التشادي.
    Se celebraron 2 reuniones del Grupo de Tareas de Sudán del Sur sobre la Vigilancia y la Presentación de Informes y 5 reuniones del grupo de trabajo técnico sobre la Vigilancia y la Presentación de Informes en Yuba UN عُقد اجتماعان في جوبا لفرقة العمل التابعة لآلية الرصد والإبلاغ و 5 اجتماعات لفريق العمل التقني التابع لآلية الرصد والإبلاغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more