"grupo de trabajo de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق الأمم المتحدة العامل
        
    • الفريق العامل التابع لﻷمم المتحدة
        
    • فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية
        
    • لفريق الأمم المتحدة العامل
        
    Dr. Hiroshi Murakami, Jefe de Sección, Presidente del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Información Geográfica UN الدكتور هيروشي موراكامي، رئيس القسم، الرئيس، فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية
    Miembros del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Minorías UN أعضاء فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات
    Miembros del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones Indígenas UN عضو فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية
    Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Minorías UN توصيات موجَهة إلى فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات
    Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas encargado de elaborar una convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familias. UN الفريق العامل التابع لﻷمم المتحدة المعني بصياغة اتفاقية دولية بشأن حقوق العمال المهاجرين.
    El Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Información Geográfica celebró su tercera reunión en Washington en junio de 2002. UN 22 - وقد عقد فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية اجتماعه الثالث في واشنطن في حزيران/يونيه 2002.
    El CIESIN ha participado activamente en el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica (UNGIWG) desde su primera reunión. UN ويشارك المركز بنشاط في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية منذ اجتماعه الأول.
    Todos esos casos también han sido comunicados al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Desapariciones Forzadas o Voluntarias. UN كما قُدمت جميع الحالات إلى فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    El Centro Internacional de Estudios Étnicos estuvo representado por su Director en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Minorías. UN كان المركز ممثلا بمديره في دورات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فضلا عن فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات.
    2.10. Los autores indican que el asunto fue sometido al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN 10- ويشير صاحبا البلاغ إلى أن القضية عُرضت على فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Formuló también una declaración el representante de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), en nombre del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica. UN وتكلّم أيضا ممثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، نيابةً عن فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية.
    Además, un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre hizo una declaración en nombre del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica. UN كما ألقى ممثّل لمكتب شؤون الفضاء الخارجي كلمة نيابة عن فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية.
    En la República Democrática Popular Lao, el UNFPA es miembro del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre los grupos étnicos. UN والصندوق عضو في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمجموعات العرقية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    El Comité observa que la desaparición de la abuela de la autora fue señalada en 1997 al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN وتلاحظ اللجنة أن فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري قد أخطر باختفاء جدة صاحبة البلاغ في عام 1997.
    Reunión informativa del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Información Geográfica acerca de las actividades geoespaciales de los miembros UN إحاطة فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية بالأنشطة الجغرافية المكانية التي يضطلع بها الأعضاء
    Asimismo, el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre telecomunicaciones en situaciones de emergencia y el personal de Ericsson realizan exámenes técnicos. UN وتجرى أيضا في الوقت الحاضر مناقشات تقنية بين خبراء من فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ وموظفي إيركسون.
    El Sr. Ksor ha participado también en un curso de formación sobre los derechos de los pueblos indígenas en Groenlandia, organizado por el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Poblaciones Indígenas. UN وشارك السيد كسور أيضا في دورة تدريبية للسكان الأصليين نظمها فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين في غرينلاند.
    En el desarrollo de GeoNetwork la FAO coopera estrechamente con el Programa Mundial de Alimentos (PMA), el PNUMA y la OMS, así como con el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica. UN وبشأن تطوير الشبكة الأرضية، تتعاون الفاو بصفة وثيقة مع برنامج الأغذية العالمي واليونيب ومنظمة الصحة العالمية، وكذلك مع فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية.
    El programa internacional de formación se realiza cada año simultáneamente con las sesiones del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Pueblos Indígenas, que se celebran en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وينظم برنامج التدريب الدولي سنويا أثناء دورة فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين، التي تُعقد في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    Abril a 4 de mayo Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre formas contemporáneas de la esclavitud UN نيســان/أبريل - الفريق العامل التابع لﻷمم المتحدة المعني باﻷشكال المعاصرة للرق ٤ أيار/ مايو
    Al respecto, encomia la contribución del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos, que ha presentado propuestas y recomendaciones útiles. UN ولاحظ في هذا الصدد إسهام فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، التي قدمت مقترحات وتوصيات مفيدة.
    Esta iniciativa se inició en el marco del Grupo de Tarea sobre teleobservación del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica. UN وقد أُطلقت هذه المبادرة في إطار فرقة العمل المعنية بالاستشعار عن بعد التابعة لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more