"grupo de trabajo del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق العامل التابع للجنة
        
    • الفريق العامل للجنة
        
    • فرقة العمل التابعة للجنة
        
    • فريق اللجنة العامل
        
    • فريق عامل تابع للجنة
        
    • فريقها العامل
        
    • الفريق العامل في اللجنة
        
    • فريق العمل التابع للجنة
        
    • فرقة عمل اللجنة
        
    • بالفريق العامل التابع للجنة
        
    • للفريق العامل السابق للدورة والتابع للجنة
        
    El Grupo de Trabajo del Comité Especial celebró dos reuniones el año pasado, y hasta ahora, una sesión en 1995. UN وقام الفريق العامل التابع للجنة الخاصة بعقد جلستين في العام الماضي وجلسة واحدة حتى اﻵن في ١٩٩٥.
    C. Grupo de Trabajo del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales UN جيم - الفريق العامل التابع للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    Examen de la cuestión en el Grupo de Trabajo del Comité Consultivo. UN استعراض القضايا ضمن الفريق العامل التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية؛
    El Grupo de Trabajo del Comité Consultivo Mixto establecido en 2005 presentó su recomendación a la secretaría ejecutiva. UN وقدم الفريق العامل للجنة الاستشارية المشتركة الذي أنشئ في عام 2005 توصياته إلى الأمين التنفيذي.
    Apoyamos las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo del Comité para el Desarrollo respecto de una cooperación más estrecha entre los bancos en todos los niveles. UN وإننا نؤيد ما قدمته فرقة العمل التابعة للجنة التنمية من توصيات داعية إلى توثيق التعاون بين المصارف على المستويات كافة.
    En Ginebra, la Sección de Enlace del Comité Permanente entre Organismos es una parte integral de la Oficina del Director y proporciona servicios al Grupo de Trabajo del Comité y a sus subgrupos de trabajo. UN وفي جنيف، يشكل قسم الاتصال التابع لهذه الأخيرة جزءا أساسيا من مكتب المدير ويقدم الخدمات إلى فريق اللجنة العامل وأفرقته العاملة الفرعية.
    El Gobierno apoya resueltamente la recomendación del Grupo de Trabajo del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 724. UN وتؤيد الحكومة بقوة التوصية التي اتخذها الفريق العامل التابع للجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٧٢٤.
    A este respecto, se convino en que el Grupo de Trabajo del Comité Interinstitucional examinaría las esferas prioritarias del Programa de Acción y seleccionaría proyectos para su ejecución conjunta por los miembros del Comité. UN وفي هذا السياق، تم الاتفاق على أن يستعرض الفريق العامل التابع للجنة المشتركة بين الوكالات مجالات اﻷولوية من برنامج العمل ويحدد المشاريع المقرر لتنفيذها بصورة مشتركة بين أعضاء اللجنة.
    Revisadas por el Grupo de Trabajo del Comité I UN منقح بواسطة الفريق العامل التابع للجنة اﻷولى
    El Grupo de Trabajo del Comité Preparatorio había considerado la adopción de futuras medidas fundamentales con miras a la aplicación del antedicho Programa de Acción. UN وقد نظر الفريق العامل التابع للجنة التحضيرية في إجراءات يتم اتخاذها مستقبلا لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    El Grupo de Trabajo del Comité Preparatorio había considerado la adopción de futuras medidas fundamentales con miras a la aplicación del antedicho Programa de Acción. UN وقد نظر الفريق العامل التابع للجنة التحضيرية في إجراءات يتم اتخاذها مستقبلا لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    Se hizo hincapié en las preocupaciones principales determinadas en un informe del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos. UN وأُبرزت الشواغل الرئيسية المحددة في تقرير أعده الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Las modificaciones se basaban en la labor llevada a cabo entre los períodos de sesiones, bajo la dirección del Sr. Harald Brekke como Presidente del Grupo de Trabajo del Comité de Edición. UN واستندت التعديلات إلى العمل الذي جرى فيما بين الدورات تحت إشراف هيرالد بريك، رئيس الفريق العامل التابع للجنة التحرير.
    Esta cuestión se examinó ampliamente tanto en el debate general del Comité Especial como en las deliberaciones del Grupo de Trabajo del Comité. UN وقد وردت هذه المسألة في مكانة بارزة في كل من المناقشة العامة للجنة الخاصة ومداولات الفريق العامل التابع للجنة.
    Desde 1997, Presidente del Grupo de Trabajo del Comité. UN ورئيس الفريق العامل التابع للجنة منذ 1997.
    Se acordó que sería necesario seguir examinando esa cuestión en el siguiente período de sesiones del Grupo de Trabajo del Comité Especial. UN واتفق على أن النظر في هذه المسألة يتطلب متابعة أخرى في الدورة المقبلة من جانب الفريق العامل التابع للجنة المخصصة.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la participación de oficiales de países en desarrollo en el Grupo de Trabajo del Comité Plenario UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمشاركة مسؤولين من البلدان النامية في الفريق العامل للجنة الجامعة
    :: Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos, celebrada en Ginebra en 2010. UN :: الفريق العامل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، الذي عقد في جنيف في عام 2010
    Por conducto del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos se están estudiando otras opciones, como los llamamientos unificados interinstitucionales provisionales. UN ويجري حاليا ومن خلال فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات استكشاف خيارات أخرى مثل النداءات الموحدة المؤقتة المشتركة بين الوكالات.
    Miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y del Grupo de Trabajo del Comité encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. Formación académica UN وهي عضو في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وعضو في فريق اللجنة العامل المكون من خمسة أعضاء والمعني بالبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La misma delegación propuso que un Grupo de Trabajo del Comité examinara las solicitudes antes de cada período de sesiones con miras a determinar posibles agrupaciones de las organizaciones. UN واقترح الوفد نفسه أن يتولى فريق عامل تابع للجنة فحص الطلبات قبل كل دورة، بهدف تحديد تجمعات المنظمات.
    25. El Comité, Grupo de Trabajo del Comité o relator comunicarán la información presentada por cada parte a la otra parte. UN 25- وتقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر بإحالة المعلومات التي يقدمها كل من الطرفين إلى الطرف الآخر.
    Miembro del Grupo de Trabajo del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer encargado de elaborar una recomendación general sobre las mujeres migrantes UN عضوة في الفريق العامل في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المعني بوضع مشروع توصية عامة بشأن المهاجرات
    Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos UN فريق العمل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    El ACNUR también está de acuerdo con esta recomendación y ha informado de que su recientemente publicado código de conducta está en concordancia con las recomendaciones acordadas en el marco del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos. UN توافق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا على هذه التوصية، وقالت إن مدونة قواعد السلوك التي نشرتها مؤخرا تتماشى مع التوصيات الموافق عليها في إطار فرقة عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Asimismo, subraya la importante contribución del Presidente del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Embajador del Canadá, que dirigió las deliberaciones del Grupo de Trabajo del Comité Especial. UN كمــا أكد على المساهمات الهامة التي قدمها رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وسفير كندا، الذي قاد المناقشات المتعلقة بالفريق العامل التابع للجنة الخاصة.
    El Consejo, en su decisión 1990/251, de 25 de mayo de 1990, aprobó el reglamento provisional del Comité y aprobó también la celebración de una reunión de un Grupo de Trabajo del Comité, de uno a tres meses antes del período de sesiones. UN وفي المقرر ٠٩٩١/١٥٢ المؤرخ في ٥٢ أيار/مايو ٠٩٩١، وافق المجلس على النظام الداخلي المؤقت للجنة كما وافق على عقد اجتماع للفريق العامل السابق للدورة والتابع للجنة قبل انعقاد دورة اللجنة بمدة تتراوح بين شهر وثلاثة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more