También acoge con satisfacción y elogia la labor del Grupo de Trabajo sobre los Derechos de la mujer camboyana. | UN | كذلك يرحب الممثل الخاص ويشيد بعمل الفريق العامل المعني بحقوق المرأة في كمبوديا. |
Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de Trabajo sobre los Derechos Humanos | UN | حركة بلدان عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان |
Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de Trabajo sobre los Derechos humanos | UN | حركة بلدان عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان |
La Sociedad dirige el Grupo de Trabajo sobre los Derechos del niño, establecido por el Comité de organizaciones no gubernamentales relacionadas con el UNICEF. | UN | وتولت رئاسة الفريق العامل المعني بحقوق الطفل التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Tiene una participación activa en el Comité Permanente entre Organismos, en particular porque preside el Grupo de Trabajo sobre los Derechos humanos y la labor humanitaria, y participa en la labor del Grupo de Trabajo sobre los grupos de protección. | UN | وتشارك المفوضية بدور نشط في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك تولي رئاسة فرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان والعمل الإنساني والمشاركة في أعمال الفريق العامل لمجموعة الحماية. |
La organización intercambió correspondencia en apoyo del Grupo de Trabajo sobre los Derechos de las víctimas en lo que respecta a la Corte Penal Internacional. | UN | وشاركت أيضا في المراسلات الداعمة للفريق العامل المعني بحقوق الضحايا فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية. |
Por ello, la organización colaboró en la labor de un Grupo de Trabajo sobre los Derechos de los trabajadores migratorios. | UN | ولذلك شاركت في أعمال الفريق العامل المعني بحقوق العمال المهاجرين. |
Grupo de Trabajo sobre los Derechos de los campesinos | UN | الفريق العامل المعني بحقوق الفلاحين وغيرهم |
j) Grupo de Trabajo sobre los Derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas | UN | )ي( الفريق العامل المعني بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية |
Elogia el informe " Los derechos humanos de la mujer en Camboya " preparado por el Grupo de Trabajo sobre los Derechos de la mujer camboyana. | UN | ويشيد بالتقرير المعنون " حقوق اﻹنسان للمرأة في كمبوديا " الذي أعده الفريق العامل المعني بحقوق المرأة في كمبوديا. |
- Sesión de trabajo con 24 organizaciones miembros del Comité de Organizaciones No Gubernamentales sobre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y con el Grupo de Trabajo sobre los Derechos de la mujer camboyana | UN | اجتماع عمل مع ٤٢ من المنظمات اﻷعضاء في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ومع الفريق العامل المعني بحقوق المرأة الكمبودية |
- Reunión con representantes del Comité de organismos no gubernamentales sobre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y con representantes del Grupo de Trabajo sobre los Derechos de la mujer camboyana | UN | اجتماع مع ممثلي لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ومع ممثلين عن الفريق العامل المعني بحقوق المرأة الكمبودية |
En el tercer período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud, celebrado en 1998, el Grupo de Trabajo sobre los Derechos de los jóvenes recomendó la preparación de un compendio sobre los derechos vigentes de los jóvenes. | UN | وقد اوصى الفريق العامل المعني بحقوق الشباب، في الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للشباب في عام ١٩٩٨ بإنتاج خلاصة وافية لحقوق الشباب القائمة بالفعل. |
Grupo de Trabajo sobre los Derechos HUMANOS | UN | الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان |
Entre 1999 y 2002, un representante de la Sociedad ante las Naciones Unidas y otras ONG dirigió el Grupo de Trabajo sobre los Derechos del niño, establecido por el Comité de organizaciones no gubernamentales relacionadas con el UNICEF. | UN | وفي الفترة ما بين عامي 1999 و 2002، تولى ممثل عن المنظمات غير الحكومية المشاركة في الأمم المتحدة تابع للجمعية رئاسة الفريق العامل المعني بحقوق الطفل التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
El Grupo de Trabajo también realizó una serie de consultas con diversas sociedades civiles nacionales, en estrecha colaboración con el Grupo de Trabajo sobre los Derechos humanos. | UN | وقد أجرت فرقة العمل أيضاً سلسلة من المشاورات مع عدد من جمعيات المجتمع المدني بالتنسيق الوثيق مع الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان. |
Dicho equipo organiza asimismo una serie de consultas con diversas asociaciones nacionales de ámbito civil, en estrecha colaboración con el Grupo de Trabajo sobre los Derechos humanos y de forma coordinada con la red de comités de ejecución del Plan de acción nacional. | UN | وتجري فرقة العمل أيضاً سلسلة من المشاورات مع مختلف الجمعيات المدنية الوطنية بالتعاون الوثيق مع الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان، وفقاً لشبكة اللجان المُنفّذة لخطة العمل الوطنية. |
Fue igualmente consultado en el Grupo de Trabajo sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad de la Comisión de Política Gubernamental en materia de Derechos Humanos (CPGMDH), el cual está integrado por instituciones del Gobierno Federal y representantes de organizaciones de la sociedad civil. | UN | وجرت أيضا استشارة الفريق العامل المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للجنة المعنية بالسياسة الحكومية لحقوق الإنسان، المكون من ممثلين لهيئات حكومية اتحادية وممثلين لمنظمات المجتمع المدني. |
Hicieron un llamamiento a los Estados Miembros para velar por que el Grupo de Trabajo sobre los Derechos humanos de las personas de edad cumpliera su mandato y que el nuevo Experto independiente del Consejo de Derechos Humanos fomentara y realizara un estudio pormenorizado de las cuestiones pertinentes. | UN | وتدعو المنظمات الدول الأعضاء إلى ضمان وفاء الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان لكبار السن بولايته، وقيام الخبير المستقل الجديد لمجلس حقوق الإنسان بالترويج للقضايا ذات الصلة وإجراء بحث مستفيض لها. |
Grupo de Trabajo sobre los Derechos de los trabajadores migratorios (Ginebra). Defensores de los Derechos Humanos participó en el grupo de trabajo y presentó material por escrito. | UN | الفريق العامل المعني بحقوق العمال المهاجرين (جنيف): شاركت المنظمة وقدمت مواد مكتوبة إلى الفريق العامل. |
Como expresión de su apoyo a los proyectos adoptados por el Grupo de Trabajo sobre los Derechos Humanos y las Minorías en la sesión celebrada en Ljubljana el 17 de febrero de 2000, los participantes en la Conferencia establecieron las siguientes prioridades: | UN | وإذ يعرب المشاركون في المؤتمر عن تأييدهم للمشاريع التي اعتمدتها فرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان والأقليات في اجتماع لوبليانا (17 شباط/فبراير 2000)، فإنهم يحددون الأولويات التالية: |
Al apoyar los esfuerzos del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, basándose en su mandato, reiteraron la necesidad de completar con rapidez el mandato por tanto tiempo retrasado del Grupo de Trabajo sobre los Derechos Humanos de la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | ومع دعمهم لجهود مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان التي تستند إلى ولايته، فإنهم أكدوا من جديد ضرورة التعجيل بإنجاز الولاية التي طال انتظارها للفريق العامل المعني بحقوق اﻹنسان التابع للجنة الثالثة للجمعية العامة. |