"grupo del banco" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموعة البنك
        
    • مجموعة المصرف
        
    • مصرف التنمية الأوروبي
        
    • مجموعة مصرف التنمية الأفريقي
        
    Solicitud de la condición de observador para el Grupo del Banco Islámico de Desarrollo UN طلب لحصول مجموعة البنك الإسلامي للتنمية على مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Sr. Uma Subramanian, especialista principal en desarrollo del sector privado, Grupo del Banco Mundial UN السيد أوما سوبرامانيان، كبير المتخصصين في تطوير القطاع الخاص، مجموعة البنك الدولي
    Contribuciones al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y al Grupo del Banco Mundial UN مساهمات في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وفي مجموعة البنك الدولي
    El Gobierno no tiene mucho incentivo para proseguir con las reformas macroeconómicas, al faltar el apoyo financiero del Grupo del Banco Mundial, del Fondo Monetario Internacional (FMI) y de los donantes bilaterales. UN وليس هناك ثمة حافز كبير يدفع الحكومة إلى مواصلة إصلاحاتها للاقتصاد الكلي في ظل عدم وجود دعم مالي من مجموعة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمانحين الثنائيين.
    Las posibilidades para la futura cooperación quedaron abiertas tras la aprobación de la política de desarrollo urbano del Grupo del Banco. UN وقد إتسعت فرصة التعاون في المستقبل مع المصرف بعد موافقة مجموعة المصرف على سياسات التنمية الحضرية.
    Washington, D.C.: Grupo del Banco Mundial. UN واشنطن العاصمة: مجموعة البنك الدولي.
    En último término, había que reconocer que el Grupo del Banco Mundial desempeñaba funciones de banca. UN وفي النهاية، لا بد من التسليم بأن مجموعة البنك الدولي تؤدي وظيفة مصرفية.
    Contribuciones al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y al Grupo del Banco Mundial UN مساهمــات فــي الصنــدوق الدولي للتنمية الزراعية وفي مجموعة البنك الدولي
    Además, el Grupo del Banco Mundial está apoyando unas inversiones privadas estimadas en 25.000 millones de dólares anuales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تدعم مجموعة البنك أنشطة استثمارية في القطاع الخاص تقدر قيمتها بمبلغ ٢٥ بليون دولار في السنة.
    En último término, había que reconocer que el Grupo del Banco Mundial desempeñaba funciones de banca. UN وفي النهاية، لا بد من التسليم بأن مجموعة البنك الدولي تؤدي وظيفة مصرفية.
    Cuadro 9 Gastos de cooperación técnica del Grupo del Banco Mundial, 1993 a 1995 UN الجدول ٩ - نفقات التعاون التقني التي تكبدتها مجموعة البنك الدولي، ١٩٩٣-١٩٩٥
    En 1995 los gastos del Grupo del Banco Mundial se elevaron a 1.173,6 millones de dólares, cifra casi idéntica a la de 1992. UN وبلغ حجم النفقات التي تكبدتها مجموعة البنك الدولي ١٧٣,٦ ١ مليون دولار في عام ١٩٩٥ وهو ما يساوي تقريبا نفقات عام ١٩٩٢.
    El firme y continuo apoyo del Grupo del Banco Mundial al programa de recuperación ha sido una señal positiva e importante. UN ويعتبر الدعم القوي المتواصل الذي تقدمه مجموعة البنك الدولي لبرنامج الانتعاش دلالة إيجابية رئيسية.
    El principal orador será el Dr. Harvey Whiteford, especialista en salud mental del Grupo del Banco Mundial. UN والمتكلم الرئيسي هو الدكتور هارفي ويتفورد، أخصائي الصحة العقلية لدى مجموعة البنك الدولي.
    sobre los privilegios e inmunidades del Grupo del Banco Mundial y sus funcionarios en Kosovo UN المتعلقة بامتيازات وحصانات مجموعة البنك الدولي وموظفيها في كوسوفو
    Oficinas exteriores de una organización del Grupo del Banco Mundial UN المكاتب الميدانية التابعة لمنظمات مجموعة البنك الدولي
    Las oficinas exteriores de organizaciones del Grupo del Banco Mundial serán inviolables y estarán sujetas a la autoridad y el control de quien las dirija. UN لكل مكتب ميداني تابع لإحدى منظمات مجموعة البنك الدولي حرمة لا تنتهك، وهو يخضع لسلطة ومراقبة رئيس المكتب المعني.
    Sr. James D. Wolfensohn, Presidente del Grupo del Banco Mundial UN السيد جيمس د. وولفونسون، رئيس مجموعة البنك الدولي
    Las relaciones de Liberia con el Grupo del Banco Mundial, sin embargo, se han paralizado y volverán a examinarse cuando se levanten las sanciones de las Naciones Unidas. UN وقد جُمدت علاقات ليبريا مع مجموعة البنك الدولي وسيعاد تقييمها عندما ترفع الجزاءات المفروضة من الأمم المتحدة.
    El Grupo del Banco prestó su apoyo a proyectos destinados a armonizar las políticas y procedimientos internacionales de transporte, normalizar las instalaciones y servicios, y utilizar tecnologías modernas. UN ودعمت مجموعة المصرف المشاريع التي تهدف إلى تنسيق سياسات وإجراءات النقل الدولي، وتوحيد المرافق والخدمات، وتسخير التكنولوجيات الحديثة.
    Grupo del Banco Islámico de Desarrollo UN مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي مصرف التنمية الآسيوي
    Actualmente se encuentran en preparación nueve proyectos de inversión, tres proyectos para el fomento de la capacidad y cinco estudios que serán financiados por el Grupo del Banco a un costo estimado en aproximadamente 580 millones de dólares. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد تسعة مشاريع استثمارية وثلاثة مشاريع لبناء القدرات وخمس دراسات لتمويلها من مجموعة مصرف التنمية الأفريقي بتكلفة تقدر بحوالي 580 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more