"grupo especial de expertos financieros sobre blanqueo" - Translation from Spanish to Arabic

    • فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل
        
    • فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل
        
    • فرقة العمل المعنية باﻻجراءات المالية بشأن غسل
        
    • فرقة العمل المعنية باﻻجراءات المالية لمكافحة غسل
        
    • فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل
        
    • فريق العمل المالي
        
    • عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    El 21 de junio de 2000, México fue admitido como miembro del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. UN 23 - وفي 21 حزيران/يونيه 2000، قبلت المكسيك عضوا في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    Portugal también ha aplicado las recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales, que han pasado gradualmente a formar parte de la legislación nacional. UN وتلتزم البرتغال أيضا بتوصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، وتعمل على إدماج هذه التوصيات تدريجيا في القانون المحلي.
    La Ley de Prevención del Blanqueo de Capitales se basa en un modelo de ley del Commonwealth que incorpora cuarenta recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales en relación con esta materia. UN ويستند قانون منع غسل الأموال إلى القانون النموذجي للكمنولث ويتضمن التوصيات الأربعين بشأن غسل الأموال الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    La directriz fue elaborada para dar cumplimiento a las 40 recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. UN ووضعت هذه المبادئ التوجيهية للسياسات بغرض تنفيذ التوصيات الـ 40 التي قدمتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    En el informe se expresa que Nueva Zelandia estará en conformidad con " la mayor parte de las recomendaciones especiales sobre la financiación del terrorismo " emitidas por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales una vez que haya entrado en vigor el proyecto de ley sobre represión del terrorismo. UN يذكر التقرير أن نيوزيلندا " ستتقيد بمعظم التوصيات الخاصة بشأن تمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال بمجرد ما يصبح مشروع قانون قمع الإرهاب نافذا.
    Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales UN فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال
    El Comité contra el Terrorismo desearía recibir un informe complementario sobre la aprobación y la aplicación de los proyectos de ley pertinentes, en particular los relativos a las recomendaciones especiales que elaboró el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales acerca de la financiación del terrorismo. UN وتود اللجنة أن تتلقى تقرير متابعة عن اعتماد وتطبيق مشاريع القوانين ذات الصلة، ولاسيما ما يتعلق منها بالتوصيات الخاصة التي وضعتها بشأن تمويل الإرهاب فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    Especialmente preocupados por este problema, los Presidentes de los Estados participantes han encargado a los gobiernos miembros que examinen con detenimiento la posibilidad de establecer una cooperación más estrecha entre el Grupo GUUAM y el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. UN واهتماماً بهذه المشكلة بوجه خاص، أسند رؤساء الدول المشاركة إلى الحكومات الأعضاء مهمة البحث بشكل دقيق في مسألة إنشاء تواصل وثيق للمجموعة مع فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    El Grupo de Acción Financiera de Sudamérica (GAFISUD) está preparando un informe regional sobre el cumplimiento por los países de América del Sur de las ocho recomendaciones especiales sobre la financiación del terrorismo formuladas por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales (GAFI). UN يعد فريق الإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية تقريرا إقليميا عن امتثال بلدان أمريكا الجنوبية للتوصيات الخاصة الثماني بشأن تمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    El Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales, creado por el Grupo de los siete países industrializados pero que en la actualidad incluye 28 Estados miembros, desempeña una función principal en el establecimiento de normas y la introducción de los cambios necesarios en la legislación nacional en relación con la financiación del terrorismo. UN وتؤدي فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال والمنظمات الحكومية الدولية، التي أنشأتها مجموعة الدول الصناعية السبع، والتي تتألف الآن من 28 دولة عضو، دورا رئيسيا في وضع المعايير وإجراء التغييرات الضرورية في التشريعات الوطنية بشأن تمويل الإرهابيين.
    El informe del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de Capitales, de junio de 2001, indica que el monto de los capitales, que se blanquean a nivel mundial se calcula entre 500.000 millones y 1 billón de dólares al año. UN 61 - ويشير تقرير فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال الصادر في حزيران/يونيه 2001 إلى أن مبلغ الأموال المغسولة عالميا يقدر بما يتراوح بين 500 بليون دولار وتريليون دولار في السنة.
    El Japón sancionó la Ley especial de lucha contra los estupefacientes en 1991, cuando ratificó el Convenio de 1988 de las Naciones Unidas y puso en práctica las 40 recomendaciones formuladas en 1990 por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. UN 44 - وقد سنَّت اليابان القانون الخاص لمكافحة المخدرات في عام 1991 عندما صدّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1988 ونفذت التوصيات التي وضعتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال في عام 1990 ومجموعها 40 توصية.
    Pregunta 5. ¿Cuándo se prevé que se presente al Parlamento el proyecto de ley basado en las recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales? Se ruega que describan el contenido de la ley. UN السؤال 5 - متى يُتوقّع أن يُحال مشروع التشريع المستند إلى توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال إلى البرلمان؟ يرجى إعطاء عرض موجز لمضمون القانون.
    El Banco es observador en el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de Capitales y participó en su última reunión plenaria, celebrada en febrero, y en las reuniones de enero de su Grupo de Trabajo sobre financiación del terrorismo y de su Grupo de Trabajo sobre las recomendaciones 40. UN وللمصرف مركز المراقب لدى فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وقد حضر جلستها العامة التي عُقدت مؤخرا في شباط/فبراير والاجتماعات التي عقدها في كانون الثاني/يناير الفريق العامل المعني بمسألة تمويل الإرهاب والفريق العامل المعني بالتوصيات الـ 40 التابعين لفرقة العمل المذكورة.
    San Marino es miembro del Comité MONEYVAL del Consejo de Europa, un organismo regional del estilo del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales; como tal, se ha comprometido a las evaluaciones mutuas en asuntos de lucha contra el blanqueo de dinero. UN سان مارينو عضو في لجنة الخبراء المختارة المعنية بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال التابعة لمجلس أوروبا، وهي هيئة إقليمية أُنشئت على غرار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وهي ملتزمة بالتالي بإجراء تقييمات مشتركة في مسائل مكافحة غسل الأموال.
    Ello quedó claro en los debates celebrados por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de Capitales y más recientemente en el Seminario sobre la Financiación del Terrorismo celebrado en Bruselas el 7 de noviembre de 2003 y organizado por la Presidencia italiana de la Unión Europea y la Comisión Europea. UN وقد أصبح هذا واضحا في المناقشات التي أجرتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال ثم مؤخرا خلال حلقة العمل المعنية بتمويل الإرهاب المعقودة في بروكسل في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 التي نظمتها رئاسة الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية.
    Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales UN فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال
    2. Ha aprobado las Cuarenta Recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de Capitales (FATF) en 1999; UN 2 - الموافقة على التوصيات الأربعين الصادرة عن فريق العمل المالي لمكافحة غسل الأموال في عام 1999م (FATF).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more