En ese sentido, algunos Estados del Grupo GUAM están en vías de ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | ولذلك تقوم بعض دول مجموعة غوام باتخاذ اللازم نحو التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
El Grupo GUAM ha pedido que se incluya el nuevo tema como una cuestión de procedimiento. | UN | طلبت مجموعة غوام إدراج البند الجديد كمسألة إجرائية. |
El Grupo GUAM sólo tiene la intención de obtener la comprensión y participación de la Asamblea General, y nunca ha cuestionado el derecho de ningún Estado a hacer lo mismo. | UN | وما تفعله مجموعة جوام هو مجرد التماس تفهُّم الجمعية العامة ومشاركتها، ولم تتحدَّ أبداً حق أي دولة في أن تفعل ذلك. |
Estas prioridades del Grupo GUAM coinciden plenamente con los principios y propósitos fundamentales de la OSCE. | UN | وتتطابق أولويات مجموعة جوام هذه تماماً مع المبادئ والأهداف الرئيسية للمنظمة. |
Grupo GUAM (resolución 58/85 de la Asamblea General) | UN | المعهد الإيطالي الأمريكي اللاتيني (قرار الجمعية العامة 62/74) |
Declaración del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización para la Democracia y el Desarrollo Económico - Grupo GUAM | UN | بيان صادر عن مجلس وزراء خارجية منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية لمجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا |
Los Estados miembros del Grupo GUAM quedaron decepcionados con la decisión de ayer de la Mesa con respecto a esta cuestión, que, como los miembros tal vez sepan, es de suma importancia para nuestros países. | UN | وتعرب الدول الأعضاء في مجموعة جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا عما ساورها من خيبة أمل إزاء قرار المكتب بالأمس بشأن هذه المسألة التي، كما قد يعلم الأعضاء، بالغة الأهمية لبلداننا. |
Grupo GUAM (resolución 58/85 de la Asamblea General) | UN | مصرف التنمية للبلدان الأمريكية (قرار الجمعية العامة 55/160) |
El Grupo GUAM considera que la reforma del Consejo de Seguridad reviste una excepcional importancia internacional. | UN | تعتبر مجموعة غوام أن إصلاح مجلس الأمن يكتسي أهمية دولية استثنائية. |
Los Estados del Grupo GUAM desean expresar sus más profundas condolencias por la muerte del Presidente de Turkmenistán Saparmurat Ataevich Niyazov. | UN | وتود دول مجموعة غوام الإعراب عن عميق تعازيها في وفاة رئيس تركمانستان، سبارمراد اتايفتش نيازوف. |
El Consejo de Jefes de Estado de la Organización para la Democracia y el Desarrollo Económico (Grupo GUAM), | UN | إن مجلس رؤساء الدول في منظمة مجموعة غوام للديمقراطية والتنمية الاقتصادية، |
Los conflictos prolongados en la zona del Grupo GUAM y sus repercusiones en la paz, la seguridad y el desarrollo internacionales | UN | النـزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة غوام وآثارها على السلام والأمن والتنمية |
Los Estados miembros del Grupo GUAM están sumamente preocupados por los incendios extensos en la zona oriental de los territorios ocupados de Azerbaiyán. | UN | إن الدول الأعضاء في مجموعة غوام قلقة للغاية إزاء اندلاع الحرائق على نطاق واسع في الجزء الشرقي من أراضي أذربيجان المحتلة. |
Los Estados miembros del Grupo GUAM están siguiendo muy de cerca la evolución del proceso de solución del problema de Kosovo. | UN | وتتابع دول مجموعة جوام عن كثب التطورات المحيطة بحل مسألة كوسوفو. |
Por lo tanto, los Estados miembros del Grupo GUAM apoyamos la continua participación de la OSCE en el diálogo y la cooperación interregionales en materia de energía. | UN | لذلك فإن الدول الأعضاء في مجموعة جوام تؤيد مشاركة المنظمة المستمرة في الحوار والتعاون بين الأقاليم في مجال الطاقة. |
Deseo resaltar que los miembros del Grupo GUAM no intentan cambiar las modalidades de negociación existentes. | UN | وأود التشديد على أن أعضاء مجموعة جوام لا يسعون إلى تغيير أنماط المناقشات القائمة. |
Grupo GUAM (resolución 58/85 de la Asamblea General) | UN | المعهد الإيطالي الأمريكي اللاتيني (قرار الجمعية العامة 62/74) |
Grupo GUAM (resolución 58/85 de la Asamblea General) | UN | المعهد الإيطالي الأمريكي اللاتيني (قرار الجمعية العامة 62/74) |
Los conflictos prolongados en la zona del Grupo GUAM y sus repercusiones en la paz, la seguridad y el desarrollo internacionales Sexagésimo tercer año | UN | النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية عل الصعيد الدولي |
Los conflictos prolongados en la zona del Grupo GUAM y sus repercusiones en la paz, la seguridad y el desarrollo internacionales Consejo de Seguridad | UN | النـزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن التنمية على الصعيد الدولي |
Organización para la Democracia y el Desarrollo Económico – Grupo GUAM – Estados Unidos de América (reunión ministerial) | UN | منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - مجموعة جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا - الولايات المتحدة (اجتماع وزاري) |
Organización para la Democracia y el Desarrollo Económico – Grupo GUAM (reunión ministerial) | UN | منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - مجموعة جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا (اجتماع وزاري) |
Grupo GUAM (resolución 58/85 de la Asamblea General) | UN | مصرف التنمية للبلدان الأمريكية (قرار الجمعية العامة 55/160) |
El Grupo GUAM confía en que el examen de ese tema en la Asamblea General repercutirá positivamente en el proceso de paz. | UN | 51 - واستطرد قائلا إن دول مجموعة أذربيجان وأوكرانيا وجورجيا ومولدوفا واثقة من أن نظر الجمعية العامة في المسألة سيكون له أثر أيجابي على عملية السلام. |