Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos | UN | الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos | UN | الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC) | UN | الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC) | UN | الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Examen del plan de trabajo y de las relaciones con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC) y otros órganos | UN | النظر في خطة العمل والصلات مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيره من الهيئات |
En el caso del calentamiento de la tierra, algunas de las complejidades normativas se superaron gracias al establecimiento del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC). | UN | ففي حالة الاحترار العالمي، تم التغلب على بعض التعقيدات السياسية بفضل انشاء الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
El Consejo también ha estado representado en las reuniones del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos. | UN | وكان المجلس ممثلا في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Proyecto de informe especial sobre transferencia de tecnología del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos | UN | مشروع تقرير خاص عن نقل التكنولوجيا أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
A. Informe del Presidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos | UN | المناخ ألف - تقرير رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Las actividades de la OMM, en su calidad de copatrocinadora del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos, están vinculadas a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | إن أنشطة المنظمة بوصفها شريكة في تمويل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ترتبط باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
En las circunstancias actuales, esto significa que la Conferencia de las Partes debería hacer, con cargo a su propio presupuesto ordinario, una contribución al presupuesto del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC). | UN | وسينطوي ذلك، في ظل الظروف الحالية، على مساهمة من مؤتمر اﻷطراف، من ميزانيته القائمة على أنصبة مقررة، تُقدم إلى ميزانية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
PNUMA Copatrocinó junto con la OMM el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos. | UN | بالاشتراك مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية/الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
En esos casos, se utilizarán los valores para un período de 100 años proporcionados por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos en su Informe Especial de 1994. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي استعمال قيم اﻷفق الزمني الممتد على مدى ١٠٠ عام التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره الخاص لعام ١٩٩٤. |
Por ejemplo, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos ha proporcionado en sus informes de evaluación proyecciones de los cambios climáticos hasta el año 2030. | UN | فعلى سبيل المثال طرحت تقارير التقييم التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ اسقاطات لتغير المناخ حتى عام ٢٠٣٠. |
B. Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos | UN | باء - الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Opinamos firmemente que los científicos que están trabajando con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos ya han dado razones convincentes acerca de esta inquietante cuestión. | UN | ولدينا اعتقاد راسخ بأن العلماء الذين يعملون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ قد توصلوا فعلا إلى براهين مقنعة عن هذه المسألة المزعجة. |
23. El Presidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC) hizo una declaración y respondió a las preguntas planteadas. | UN | ٣٢- وقدم رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بياناً كما رد على اﻷسئلة. |
A este respecto, las evaluaciones del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos han sido bastante polémicas en lo referente a la formulación de políticas, mientras que el debate por lo general es más tranquilo y a menudo se resuelve muy rápidamente cuando se trata de cuestiones muy concretas. | UN | وفي هذا الصدد، ما فتئت تقييمات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تثير كثيرا من الجدل في عملية صنع السياسات، في حين أن النقاش بشأن المسائل المحددة جدا هو عموما أقل حدة ويفضي بسرعة إلى حلول. |