"grupo internacional de apoyo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموعة الدعم الدولية
        
    El Presidente de la Junta Ejecutiva y el Secretario General pueden invitar a otras organizaciones internacionales a participar en el Grupo Internacional de Apoyo. UN ويجوز لرئيس المجلس التنفيذي والأمين العام دعوة منظمات دولية أخرى إلى المشاركة في مجموعة الدعم الدولية.
    Los representantes de los miembros del Grupo Internacional de Apoyo pueden participar como observadores. UN ويجوز أن يشارك ممثلو الأعضاء في مجموعة الدعم الدولية بصفة مراقب.
    El Coordinador Especial asesoró al Consejo sobre el establecimiento del Grupo Internacional de Apoyo al Líbano y sus iniciativas. UN وأحاط المجلس علما بإنشاء مجموعة الدعم الدولية للبنان وبالجهود التي تبذلها.
    3. El Grupo Internacional de Apoyo se constituye cada dos años después de la clausura de la reunión ministerial bienal y el establecimiento de una nueva Junta Ejecutiva. UN 3 - تُشكل مجموعة الدعم الدولية كل سنتين بعد اختتام الاجتماع الوزاري الذي يُعقد كل سنتين، وإنشاء مجلس تنفيذي جديد.
    4. El Grupo Internacional de Apoyo está presidido por el Presidente de la Junta Ejecutiva. UN 4 - يتولى رئيس المجلس التنفيذي رئاسة مجموعة الدعم الدولية.
    5. El Grupo Internacional de Apoyo ha de reunirse por lo menos una vez al año. UN 5 - تجتمع مجموعة الدعم الدولية مرة على الأقل في السنة.
    El Banco Mundial, las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano colaboraron en una evaluación que cuantificaba esos efectos, y finalizaron el documento antes de la reunión del Grupo Internacional de Apoyo para el Líbano, que convoqué en Nueva York. UN وعمل كل من البنك الدولي والأمم المتحدة وحكومة لبنان على تقييم ذلك الأثر كمّاً، ووضعوا الوثيقة بصيغتها النهائية قبل موعد اجتماع مجموعة الدعم الدولية للبنان، الذي دعوت إلى عقده في نيويورك.
    Tras celebrar consultas, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que se acogía con satisfacción el establecimiento del Grupo Internacional de Apoyo al Líbano, se exhortaba a todas las partes libanesas a respetar la política de disociación, y se expresaba apoyo a la paz y la estabilidad del Líbano. UN وفي أعقاب المشاورات، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة رحب فيه بإنشاء مجموعة الدعم الدولية للبنان، ودعا جميع الأطراف اللبنانية إلى احترام سياسة النأي بالنفس، وأعرب عن دعمه للسلام والاستقرار في لبنان.
    Tras celebrar consultas, el Presidente del Consejo emitió un comunicado de prensa en el que acogió con satisfacción el establecimiento del Grupo Internacional de Apoyo al Líbano, exhortó a todas las partes libanesas a que respetaran la política de desvinculación y mostró su apoyo a la paz y la estabilidad en el país. UN وفي أعقاب المشاورات، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة رحب فيه بإنشاء مجموعة الدعم الدولية للبنان، ودعا جميع الأطراف اللبنانية إلى احترام سياسة النأي بالنفس، وأعرب عن دعمه للسلام والاستقرار في لبنان.
    El Grupo Internacional de Apoyo sigue abogando por un mayor apoyo internacional para prestar asistencia a los refugiados sirios, a la economía libanesa y a las fuerzas armadas. UN 236 - وتواصل مجموعة الدعم الدولية الدعوة إلى تقديم المزيد من الدعم الدولي فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى اللاجئين السوريين والاقتصاد اللبناني والقوات المسلحة.
    La Oficina del Coordinador Especial ha implicado a los donantes y asociados, por conducto del Grupo Internacional de Apoyo y otros, a fin de fomentar una mayor coordinación y colaboración para obtener mejores resultados. UN ويتواصل المكتب مع الجهات المانحة والشركاء، من خلال مجموعة الدعم الدولية وطرق أخرى، بغية التشجيع على زيادة التنسيق والتعاون من أجل تحقيق تأثير أكبر.
    La Misión también siguió operando en el marco del proceso del Diálogo Estratégico para ampliar la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas por tierra y por mar en consonancia con las metas del Grupo Internacional de Apoyo al Líbano. UN وواصلت القوة المؤقتة أيضا العمل الذي تقوم به من خلال عملية الحوار الاستراتيجي من أجل زيادة قدرة الجيش اللبناني في البر والبحر، تمشيا مع أهداف مجموعة الدعم الدولية للبنان.
    El Grupo Internacional de Apoyo al Líbano se reunió en Nueva York el 25 de noviembre y sus miembros siguieron coordinándose para movilizar apoyo para el país. UN 7 - واجتمعت مجموعة الدعم الدولية للبنان في نيويورك في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، وواصل أعضاؤها تنسيق حشد الدعم للبنان.
    Es alentador y debe aprovecharse más el hincapié que hacen en este tema el Primer Ministro y su Gobierno, en particular en el contexto del Grupo Internacional de Apoyo al Líbano y su apoyo al plan de desarrollo de cinco años de las fuerzas armadas. UN إن التركيز الذي يوليه رئيس الوزراء وحكومته على هذه الناحية يبعث على التفاؤل وينبغي مواصلة البناء عليه، بما في ذلك في سياق مجموعة الدعم الدولية للبنان والدعم الذي تقدمه للخطة الخمسية لتنمية الجيش.
    Los miembros del Consejo esperaban con interés que el Gobierno mantuviera una relación constructiva con la comunidad internacional, en particular con el Grupo Internacional de Apoyo al Líbano, a fin de movilizar el apoyo. UN وتطلع أعضاء المجلس إلى مشاركة بناءة من جانب هذه الحكومة مع المجتمع الدولي، ولا سيما مجموعة الدعم الدولية للبنان، من أجل حشد الدعم.
    Varios miembros expresaron la esperanza de que las elecciones presidenciales se celebraran en forma oportuna, y algunos de ellos agradecieron la iniciativa del Grupo Internacional de Apoyo al Líbano. UN وأعرب عدد من الأعضاء عن أملهم في أن تُعقد الانتخابات الرئاسية في الوقت المناسب. وأعرب بعض الأعضاء عن تقديرهم لمبادرة مجموعة الدعم الدولية للبنان.
    También aliento a la comunidad internacional a que siga prestando su apoyo, en particular mediante el Grupo Internacional de Apoyo al Líbano, y tomo nota de la prestación de asistencia y el suministro de equipo para las fuerzas armadas. UN وأشجع أيضا استمرار الدعم المقدم من المجتمع الدولي، بما في ذلك عن طريق مجموعة الدعم الدولية للبنان، وأنوه بتقديم المساعدة والمعدات للقوات المسلحة.
    Sección VIII Grupo Internacional de Apoyo UN الباب الثامن - مجموعة الدعم الدولية
    Grupo Internacional de Apoyo UN مجموعة الدعم الدولية
    1. El Grupo Internacional de Apoyo estará integrado por representantes de los miembros de la Junta Ejecutiva, de las secretarías de la AIE y la OPEP, y de todos los miembros del Foro que deseen participar. UN 1 - تتألف مجموعة الدعم الدولية من ممثلين عن أعضاء المجلس التنفيذي، وأمانتي الوكالة الدولية للطاقة والأوبك، وأي عدد من أعضاء المنتدى يرغبون في المشاركة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more