"grupo oficioso de redacción" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق الصياغة غير الرسمي
        
    • فريق صياغة غير رسمي
        
    • لفريق الصياغة غير الرسمي
        
    El proyecto de documento de la primera reunión del Grupo oficioso de redacción se distribuyó a todos los Estados Miembros y también se difundió a través de Internet. UN وتم تعميم مشروع فريق الصياغة غير الرسمي اﻷول على جميع الدول اﻷعضاء كما سجل على شبكة إنترنت.
    Informes del Grupo oficioso de redacción del Comité Preparatorio UN تقارير فريق الصياغة غير الرسمي التابع للجنة التحضيرية
    10. En su primera sesión, celebrada el 17 de julio, el Grupo oficioso de redacción aprobó el siguiente programa: UN ٠١- أقر فريق الصياغة غير الرسمي في دورته اﻷولى المعقودة في ٧١ تموز/يوليه، جدول اﻷعمال التالي:
    Este documento había sido preparado por la secretaría en cumplimiento de las instrucciones dadas por el Grupo oficioso de redacción en su primera reunión. UN وقد أعدت اﻷمانة هذه الوثيقة عملا بتوجيهات فريق الصياغة غير الرسمي في اجتماعه اﻷول.
    3. El texto ha sido preparado por un Grupo oficioso de redacción sobre la base del debate en la Comisión el día anterior. UN ٣ - وقال إن النص قد أعد من قبل فريق صياغة غير رسمي على أساس مناقشات اللجنة في اليوم السابق.
    El Grupo oficioso de redacción preparó disposiciones revisadas, salvo las relativas a los artículos 12, 13, 14 y 22. UN وأعد فريق الصياغة غير الرسمي أحكاما منقحة لجميع المواد باستثناء المواد 12 و 13 و 14 و 22.
    Esas secciones se debatieron en el Grupo oficioso de redacción y el Grupo de Trabajo podía aceptarlas. UN ونوقشت هذه الأقسام في فريق الصياغة غير الرسمي وقبلها الفريق.
    Por tanto, sugiero que los miembros que deseen participar en el Grupo oficioso de redacción estén dispuestos a participar lo antes posible y se pongan en contacto con la secretaría. UN وبالتالي أقترح على اﻷعضاء الراغبين في الاشتراك في فريق الصياغة غير الرسمي أن يكونوا على استعداد للقيام بذلك في أسرع وقت ممكن، وأن عليهم الاتصال باﻷمانة العامة.
    63. Este artículo, tal como fue revisado por el Grupo oficioso de redacción, fue aprobado por el Grupo de Trabajo como artículo 12 bis. UN ٣٦- واعتمد الفريق العامل هذه المادة بصيغتها المنقحة من جانب فريق الصياغة غير الرسمي بصفتها المادة ٢١ مكررا.
    Se prevé que el plan de acción mundial que ha de aprobar la Conferencia contendrá disposiciones concretas sobre las familias. Además, el Grupo oficioso de redacción ha propuesto que la declaración de principios haga mención especial de las familias. UN ومن المتوقع أن تتضمن خطة العمل العالمية التي سيعتمدها المؤتمر أحكاما محددة ذات صلة باﻷسرة، كذلك اقترح فريق الصياغة غير الرسمي أن يشير بيان المبادئ بصورة محددة إلى اﻷسرة.
    El segundo período de sesiones del Grupo oficioso de redacción se celebrará en París del 9 al 13 de octubre de 1995, por invitación del Gobierno de Francia. UN وبدعوة من حكومة فرنسا، عقد فريق الصياغة غير الرسمي دورته الثانية في باريس من ٩ الى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Tanto el documento original, anotado con las observaciones correspondientes, como el texto revisado se distribuyeron a los miembros del Grupo oficioso de redacción antes de que éste celebrara su segunda reunión en París. UN وقد عممت الوثيقة اﻷصلية، المشروحة بالتعليقات، والنص المنقح معاً على أعضاء فريق الصياغة غير الرسمي قبل انعقاد اجتماعه الثاني في باريس.
    Tras un debate exhaustivo del texto revisado, el Grupo oficioso de redacción produjo, en forma de proyecto, la actual versión del Programa Hábitat para el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN وبعد بحث ونقاش مستفيضين للنص المنقح، أعد فريق الصياغة غير الرسمي مشروع النص الحالي لجدول أعمال الموئل لكي تنظر فيه اللجنة التحضيرية الثالثة.
    11. El Grupo oficioso de redacción estableció dos grupos de trabajo para examinar y redactar las secciones pertinentes del proyecto de Plan de Acción Mundial. UN ١١- أنشأ فريق الصياغة غير الرسمي فريقين عاملين لمناقشة وصياغة اﻷجزاء ذات الصلة في مشروع خطة العمل العالمية.
    14. En su última sesión plenaria, celebrada el 21 de julio de 1995, el Grupo oficioso de redacción aprobó el presente informe. UN ٤١- اعتمد فريق الصياغة غير الرسمي في جلسته العامة الختامية المعقودة في ١٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ هذا التقرير.
    El Grupo oficioso de redacción tomó como base de esta labor un proyecto de estructura de la parte IV preparado por el centro de coordinación de la Unión Europea, organizado explícitamente en torno de los dos temas principales de la Conferencia. UN واتخذ فريق الصياغة غير الرسمي أساسا لهذا العمل يتمثل في مشروع هيكل الجزء الرابع الذي أعده مركز التنسيق للاتحاد اﻷوروبي، وينبني صراحة على الموضوعين الرئيسيين للمؤتمر.
    La compilación de las observaciones deberá enviarse a los miembros del Grupo oficioso de redacción a más tardar el 25 de septiembre, a fin de que éstos tengan tiempo suficiente para examinarlas. UN وترسل التعليقات المجمعة إلى أعضاء فريق الصياغة غير الرسمي بحلول ٥٢ أيلول/سبتمبر ﻹتاحة ما يكفي من الوقت لاستعراضها.
    10. En su primera sesión celebrada el 9 de octubre, el Grupo oficioso de redacción aprobó el programa siguiente: UN ٠١- أقر فريق الصياغة غير الرسمي في اجتماعه اﻷول المعقود في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر جدول اﻷعمال التالي:
    13. Tras una primera lectura, la Comisión estableció un Grupo oficioso de redacción para que trabajara en el proyecto de reglamento contenido en el documento NPT/CONF.1995/PC.I/CRP.1 de 7 de mayo de 1993. UN ١٣ - بعد القيام بقراءة أولى، انشأت اللجنة فريق صياغة غير رسمي ليقوم بدراسة مشروع النظام الداخلي كما هو وارد في الوثيقة NPT/CONF.1995/PC.I/CRP.1 المؤرخة ٧ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Ello exigirá esfuerzos considerables, por lo que el Presidente se propone, de conformidad con la práctica de los períodos de sesiones anteriores, establecer nuevamente un Grupo oficioso de redacción de composición abierta que se encargue de elaborar el reglamento. UN وهذا يتطلب جهدا جبارا، ولذلك فإن الرئيس يعتزم في هذا الصدد مواصلة الممارسة المتبعة في الدورات الماضية، واعادة انشاء فريق صياغة غير رسمي مفتوح العضوية للعمل على اعداد النظام الداخلي.
    Además del grupo central de países representantes de sus respectivas regiones y del Presidente, participaron en la primera reunión del Grupo oficioso de redacción otros 33 países, cinco entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales, dos asociaciones de autoridades locales y cinco organizaciones no gubernamentales. UN وباﻹضافة الى مجموعة البلدان اﻷساسية الممثلة لمناطقها وعلاوة على الرئيس، شارك في الاجتماع اﻷول لفريق الصياغة غير الرسمي ٣٣ بلدا آخر، وخمسة كيانات من منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، وجمعيتان للسلطات المحلية وخمس منظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more