"grupo principal de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجموعة الرئيسية
        
    • مجموعة رئيسية من
        
    • الفريق الأساسي المعني
        
    • المجموعات الرئيسية التابعة
        
    • بمجموعة أساسية من
        
    • فريق التنسيق الرئيسي المعني
        
    • لمنظمات الفئات الرئيسية
        
    Sr. Sheku Syl Kamara, de Peace Child International, hablando en nombre del grupo principal de niños y jóvenes. UN السيد شيكو سيل كمارا، من منظمة السلام لﻷطفال الدولية، نيابة عن المجموعة الرئيسية لﻷطفال والشباب.
    Sra. Joji Carino de Survival International, hablando en nombre del grupo principal de los pueblos indígenas. UN السيدة جوجي كارينو من منظمة البقاء الدولية، بالنيابة عن المجموعة الرئيسية للشعوب اﻷصلية.
    Sra. Joji Carino de Survival International, hablando en nombre del grupo principal de los pueblos indígenas. UN السيدة جوجي كارينو من منظمة البقاء الدولية، بالنيابة عن المجموعة الرئيسية للشعوب اﻷصلية.
    La preparación de un delito no está tipificada como delito en general, si bien las disposiciones sobre confabulación para cometer determinados actos, como el blanqueo de dinero, constituyen un grupo principal de disposiciones penales aplicables a determinados actos preparatorios. UN ولا يجرَّم بصفة عامة التحضير لارتكاب جريمة، وإن كانت الأحكام المتعلقة بالتآمر لارتكاب أفعال معينة، مثل غسل الأموال، تشكِّل مجموعة رئيسية من أحكام العقوبات تنطبق على أفعال تحضيرية معينة.
    Mesa redonda sobre el informe del Secretario General titulado “Promoción del desarrollo mediante la reducción y la prevención de la violencia armada” (A/64/228), organizada conjuntamente por Suiza, en su condición de Estado coordinador del grupo principal de Estados que promueven la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN حلقة نقاش بشأن تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه " (A/64/228)، (يشترك في تنظيمها كل من سويسرا، بوصفها الدولة القائمة لتنسيق أعمال الفريق الأساسي المعني بتنفيذ إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Sra. Wangari Maathai de la Organización de Mujeres para el Medio Ambiente y el Desarrollo, hablando en nombre del grupo principal de las mujeres. UN السيدة وانغاري ماثاي، من المنظمة النسائية للبيئة والتنمية، وتتكلم باسم المجموعة الرئيسية النسائية.
    Naturaleza y sus Recursos Naturales, hablando en nombre del grupo principal de la comunidad científica y tecnológica. UN السيدة يولاندا كاكابادسي، رئيسة الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، نيابة عن المجموعة الرئيسية للمجتمع العلمي والتكنولوجي.
    Sra. Denise O ' Brien, de la Asociación Mundial de Agricultura Sostenible, hablando en nombre del grupo principal de agricultores. UN السيدة دينيس أوبراين، من الرابطة العالمية للزراعة المستدامة، نيابة عن المجموعة الرئيسية للمزارعين.
    Naturaleza y sus Recursos Naturales, hablando en nombre del grupo principal de la comunidad científica y tecnológica. UN السيدة يولاندا كاكابادسي، رئيسة الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، نيابة عن المجموعة الرئيسية للمجتمع العلمي والتكنولوجي.
    Sra. Denise O ' Brien, de la Asociación Mundial de Agricultura Sostenible, hablando en nombre del grupo principal de agricultores. UN السيدة دينيس أوبراين، من الرابطة العالمية للزراعة المستدامة، نيابة عن المجموعة الرئيسية للمزارعين.
    Sr. Martin Khor, Director de Third World Network, hablando en nombre del grupo principal de las organizaciones no gubernamentales. UN السيد مارتن خور، مدير شبكة العالم الثالث، ويتكلم نيابة عن المجموعة الرئيسية للمنظمات غير الحكومية.
    Sr. Bill Jordan, Secretario General de la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, hablando en nombre del grupo principal de los trabajadores y las organizaciones sindicales. UN السيد بيل جوردان، اﻷمين العام للاتحاد الدولي للنقابات الحرة، ويتكلم نيابة عن المجموعة الرئيسية للعمال والنقابات.
    Sr. Martin Khor, Director de Third World Network, hablando en nombre del grupo principal de las organizaciones no gubernamentales. UN السيد مارتن خور، مدير شبكة العالم الثالث، ويتكلم نيابة عن المجموعة الرئيسية للمنظمات غير الحكومية.
    Sr. Bill Jordan, Secretario General de la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, hablando en nombre del grupo principal de los trabajadores y las organizaciones sindicales. UN السيد بيل جوردان، اﻷمين العام للاتحاد الدولي للنقابات الحرة، ويتكلم نيابة عن المجموعة الرئيسية للعمال والنقابات.
    Índole de la participación: Representar al grupo principal de autoridades locales UN طبيعة المشاركة: تمثيل المجموعة الرئيسية للسلطات المحلية
    Documento de debate presentado por las organizaciones no gubernamentales y el grupo principal de las poblaciones indígenas UN ورقة مناقشة أسهمت بها المجموعة الرئيسية للمنظمات غير الحكومية والشعوب الأصلية
    Por último, el grupo principal de las comunidades científica y tecnológica quisiera proponer lo siguiente: UN 34 - وأخيرا، تود المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية أن تقترح ما يلي:
    Documento de debate presentado por las organizaciones no gubernamentales y el grupo principal de las poblaciones indígenas UN ورقة مناقشة أسهمت بها المجموعة الرئيسية للمنظمات غير الحكومية والشعوب الأصلية
    b) Expresar el total anual de prestaciones de la organización informadora, junto con un desglose del total anual de prestaciones por cada grupo principal de categoría de empleo en todas las operaciones de la organización al final del año del informe. UN (ب) بيان الاستحقاقات السنوية الإجمالية التي تتكفلها المؤسسة المبلِّغة مع تصنيفها حسب كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة في جميع عمليات المؤسسة بحلول نهاية سنة الإبلاغ.
    Mesa redonda sobre el informe del Secretario General titulado “Promoción del desarrollo mediante la reducción y la prevención de la violencia armada” (A/64/228), organizada conjuntamente por Suiza, en su condición de Estado coordinador del grupo principal de Estados que promueven la Declaración de Ginebra sobre la violencia armada y el desarrollo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN حلقة نقاش بشأن تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه " (A/64/228)، (يشترك في تنظيمها كل من سويسرا، بوصفها الدولة القائمة بتنسيق أعمال الفريق الأساسي المعني بتنفيذ إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    El presente documento fue elaborado por los centros de coordinación del grupo principal de las mujeres del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques como aportación a los debates del Foro en su tercer período de sesiones. UN أعدت هذه الورقة مراكز تنسيق المجموعات الرئيسية التابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات كي تقدم المرأة مدخلات في مناقشات المنتدى في دورته الثالثة.
    Hace un uso abusivo del término " turcos " y lo aplica como sinónimo de una expresión establecida con un significado negativo ( " en el grupo principal de yugoslavos se perciben problemas ' turcos ' " ). UN وهو يسيء استخدام مصطلح " تركي " ويستخدمه كمرادف لتعبير مستقر له معنى سلبي ( " فيما يتعلَّق بمجموعة أساسية من اليوغوسلاف، يمكن ملاحظة مشاكل تركية " ).
    El grupo principal de los sectores empresariales e industriales está representado por el Consejo Internacional de Asociaciones de Productos Forestales y Papel. UN 2 - يتولى المجلس الدولي لرابطات الغابات والورق تمثيل فريق التنسيق الرئيسي المعني بالأعمال التجارية والصناعية.
    :: Colaboró en tareas de organización con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en las reuniones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible como miembro del grupo principal de organizaciones no gubernamentales. UN :: العمل بصفة شريك منظم لمنظمات الفئات الرئيسية غير الحكومية مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في اجتماعات لجنة التنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more