"grupo sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق المعني
        
    • الفريق بشأن
        
    • المجموعة المعنية
        
    • الجماعية بشأن
        
    • نقاش عن
        
    • جماعية بشأن
        
    • نقاش حول
        
    • الفريق عن
        
    • المجموعة بشأن
        
    • المجموعة المواضيعية المتعلقة
        
    • الاجتماع المعني
        
    • فريق معني
        
    • فريق الخبراء بشأن
        
    • للفريق بشأن
        
    • الأفرقة بشأن
        
    Grupo sobre financiación, inversión y energía sostenible UN الفريق المعني بالتمويل والاستثمار والطاقة المستدامة
    1985- Grupo sobre Psicología Social y Derecho, coordinado por la Universidad de Kent (Reino Unido). UN 1985 الفريق المعني بعلم النفس الاجتماعي والقانوني، وتشرف على تنسيقه جامعة كنت بانكلترا
    Tras retirarse, fue miembro del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas. UN وبعد إحالته على التقاعد عُيِّنَ عضواً في الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Sus resultados refuerzan la opinión del Grupo sobre la utilidad de tales misiones para el cumplimiento de su mandato. UN ونتائج هاتين البعثتين تعزز رأي الفريق بشأن فائدة هذه البعثات في النهوض بولايته.
    El Grupo sobre Enfermedades no Transmisibles ha reunido información sobre la diabetes en las poblaciones indígenas. UN وقامت المجموعة المعنية باﻷمراض غير المعدية بجمع المعلومات عن داء السكري فيما بين السكان اﻷصليين.
    El Grupo sobre medios de comunicación dio ejemplos concretos de ello. UN وأعطى الفريق المعني بوسائط اﻹعلام أمثلة ملموسة في هذا الصدد.
    sesiones acerca de la labor de la reunión del Grupo sobre el tema 5 del programa 22 UN مرفـق: تقريــر رئيـس اللجنـة اﻷولــى للدورة عن أعمال اجتماع الفريق المعني بالبند ٥ من جدول اﻷعمال
    Grupo sobre Discriminación y otras Reclamaciones UN الفريق المعني بالتمييز والتظلمات اﻷخرى
    Energía Atómica en relación con el Grupo sobre el desarme y UN الفريق المعني بنـزع السـلاح ومسائل الرصد والتحقق
    El informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas se acaba de publicar. UN وقد صدر لتوه تقرير الفريق المعني بعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Presidente del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN رئيس الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    Oficina del Presidente del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN مكتب رئيس الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    Sus resultados refuerzan la opinión del Grupo sobre la utilidad de tales misiones para el cumplimiento de su mandato. UN ونتائج هاتين البعثتين تعزز رأي الفريق بشأن فائدة هذه البعثات في النهوض بولايته.
    Debate de Grupo sobre cuestiones financieras y de desarrollo en los mercados incipientes UN مناقشة الفريق بشأن القضايا المالية واﻹنمائية في اﻷسواق الناشئة
    C. Decisiones del Grupo sobre cuestiones jurisdiccionales 29 11 UN القرار الذي انتهى إليه الفريق بشأن قضايا الولاية
    El Banco Mundial preside el Grupo sobre desarrollo sostenible, y el Grupo sobre el adelanto de la mujer está copresidido por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y el UNICEF. UN ويرأس البنك الدولي المجموعة المعنية بالتنمية المستدامة ويشترك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف في رئاسة المجموعة المعنية بالنهوض بالمرأة.
    4) Asesoramiento individual, en pareja y Grupo sobre problemas relacionados con la familia. UN 4 - تقديم المشورة للأفراد والأزواج والمشورة الجماعية بشأن المشاكل المتعلقة بالأسرة كافة.
    Debate en Grupo sobre el tema “El cambio climático: consecuencias y peligros” UN حلقة نقاش عن موضوع " تغير المناخ: الآثار والتهديدات "
    En el Afganistán, el UNIFEM organizó debates en Grupo sobre información y medios de difusión de resultas de los cuales se formularon recomendaciones para el Ministerio de Asuntos de la Mujer. UN 76 - في أفغانستان، يسر الصندوق الإنمائي للمرأة مناقشات جماعية بشأن الإعلام ووسائط الإعلام تمخضت عنها توصيات لوزارة شؤون المرأة.
    316. La Comisión celebró un debate en Grupo sobre este subtema. UN 316- وعقدت اللجنة حلقة نقاش حول هذا الموضوع الفرعي.
    Invitó a la Comisión a que tomara nota del informe del Grupo sobre su 15º período de sesiones y que aprobara las recomendaciones en él incluidas. UN ودعا اللجنة إلى اﻹحاطة علماً بتقرير الفريق عن أعمال دورته الخامسة عشرة وإلى الموافقة على التوصيات الواردة فيه.
    En mi capacidad de Coordinador del Grupo de los 21 pasaré a dar lectura de una declaración del Grupo sobre desarme nuclear. UN وبصفتي منسقا لمجموعة اﻟ ١٢، سأتلو عليكم اﻵن بيانا من المجموعة بشأن نزع السلاح النووي.
    Grupo sobre la penalización y la cooperación internacional: asistencia judicial recíproca y extradición UN المجموعة المواضيعية المتعلقة بالتجريم والتعاون الدولي: المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
    En éstas últimas y en Estambul organizó el Grupo sobre salud y medio ambiente. UN وقامت منظمة النقل في الاجتماعات التحضيرية وفي اسطانبول بتنظيم الاجتماع المعني بالصحة والبيئة.
    También se constituyó un Grupo sobre cuestiones operacionales. UN واجتمع أيضا فريق معني بالمسائل التشغيلية.
    El Sr. Barbalic resaltó las recientes conclusiones de ese Grupo sobre los recursos naturales y los diamantes. UN وأبرز السفير آخر ما خلص إليه فريق الخبراء بشأن الموارد الطبيعية والماس.
    En las siguientes secciones se exponen las principales conclusiones del Grupo sobre esas cuestiones. UN وتُعرض في الفروع التالية الاستنتاجات الرئيسية للفريق بشأن هذه المسائل.
    Resumen de las exposiciones y deliberaciones en Grupo sobre la financiación del desarrollo: audiencias para la sociedad civil los días 6 y el 7 de noviembre de 2000 (A/AC.257/18) UN موجز عروض ومناقشات الأفرقة بشأن تمويل التنمية: الجلسات المعقودة مع المجتمع المدني، 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (A/AC.257/18)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more