Además, aprobó las recomendaciones de los grupos de comisionados e informó periódicamente al Consejo sobre la labor de la Comisión. | UN | وهي توافق أيضاً على توصيات أفرقة المفوضين وتقدم تقارير منتظمة إلى مجلس الأمن عن عمل لجنة التعويضات. |
Los resultados de esa tramitación figuran en nueve informes de los tres grupos de comisionados que se establecieron para ocuparse de esas categorías de reclamaciones. | UN | وترد نتائج عملية التجهيز هذه في ٩ تقارير صادرة عن أفرقة المفوضين الثلاثة التي أنشئت للنظر في فئات المطالبات هذه. |
Por tanto, las conclusiones del Grupo no prejuzgan las conclusiones de otros grupos de comisionados. | UN | ومن ثم فإن استنتاجات الفريق لا تخل بالنتائج التي توصلت إليها أفرقة المفوضين اﻷخرى. |
El Grupo ha tomado nota de algunas conclusiones de otros grupos de comisionados, aprobadas por el Consejo de Administración, en relación con la interpretación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y las decisiones del Consejo de Administración. | UN | كما أحاط الفريق علماً ببعض النتائج التي توصلت إليها أفرقة مفوضين أخرى والتي أقرها مجلس الإدارة، فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة. |
La respuesta del Secretario Ejecutivo a la solicitud presentada por el Gobierno de la India todavía no se ha transmitido al país reclamante debido a que aún continúa el examen por la Secretaría de la mencionada reclamación y, en su caso, las consultas con los respectivos grupos de comisionados. | UN | أما رد الأمين التنفيذي على الطلب المقدم من حكومة الهند فلم يُحل بعد إلى البلد المطالب بسبب استمرار استعراض الأمانة للمطالبة المحددة المعنية والمشاورات الجارية بحسب الاقتضاء مع فريق المفوضين المعنيين. |
El primero de los dos grupos de comisionados designados para examinar las reclamaciones " E4 " , según se han definido | UN | فريقا المفوضين المعيّنان لاستعراض المطالبات من الفئة " هاء-2 " ، كما هما معرّفان |
La secretaría procesa las reclamaciones de indemnización y presta apoyo a los grupos de comisionados y al Consejo de Administración. | UN | وتقوم اﻷمانة بتجهيز طلبات التعويضات، وتقدم الدعم لكل من أفرقة المفوضين ومجلس اﻹدارة. |
El Consejo de Administración ha pedido a los grupos de comisionados que no consideren por ahora los costos de preparación de las reclamaciones. | UN | وقد أوعز مجلس اﻹدارة إلى أفرقة المفوضين بعدم النظر في تكاليف إعداد المطالبات في هذه المرحلة. |
El Consejo de Administración ha pedido a los grupos de comisionados que no consideren por ahora los costos de preparación de las reclamaciones. | UN | وقد أوعز مجلس اﻹدارة إلى أفرقة المفوضين بعدم النظر في تكاليف إعداد المطالبات في هذه المرحلة. |
El Consejo de Administración ha ordenado a los grupos de comisionados que de momento no tengan en cuenta el costo de la preparación de la reclamación. | UN | وقد أصدر مجلس الإدارة تعليمات إلى أفرقة المفوضين بألا ينظروا في تكاليف إعداد المطالبة في هذا الوقت. |
b) Pérdidas sufridas en la financiación de gastos por rubros que los grupos de comisionados no han considerado pérdidas directas | UN | الخسائر المتكبدة عند سد النفقات المتعلقة بالبنود التي رأت أفرقة المفوضين أنها ليست خسائر مباشرة |
149. Por consiguiente, corresponde a los grupos de comisionados determinar la fecha de la pérdida. | UN | 149- وعليه، فإنه يعود إلى أفرقة المفوضين أمر البت في تاريخ تكبد الخسارة. |
Estas reclamaciones se remitirán a los grupos de comisionados de la categoría " D " para su examen. | UN | وستحول هذه المطالبات إلى أفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " لأغراض استعراضها. |
El Consejo de Administración adopta decisiones respecto de las recomendaciones que formulan los grupos de comisionados sobre las reclamaciones de indemnización. | UN | ويتخذ مجلس الإدارة مقررات بناءً على توصيات أفرقة المفوضين فيما يتعلق بتعويض أصحاب المطالبات. |
Los miembros del Consejo de Administración pueden recurrir a sus propios peritos nacionales para que examinen los informes que presentan los grupos de comisionados y formulen preguntas sobre el particular. | UN | ويمكن لأعضاء مجلس الإدارة اللجوء إلى خبراء من بلدانهم لاستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها. |
El Grupo ha tomado nota también de algunas conclusiones de otros grupos de comisionados, aprobadas por el Consejo de Administración, en relación con la interpretación de las pertinentes resoluciones del Consejo de Seguridad y decisiones del Consejo de Administración. | UN | كما أحاط الفريق علماً ببعض النتائج التي توصلت إليها أفرقة مفوضين أخرى والتي أقرها مجلس الإدارة، فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة. |
El Grupo ha tomado nota de algunas conclusiones de otros grupos de comisionados, aprobadas por el Consejo de Administración, en relación con la interpretación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y las decisiones del Consejo de Administración. | UN | ويحيط علماً ببعض النتائج التي تخلص إليها أفرقة مفوضين أخرى والتي يقرها مجلس الإدارة فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات الإدارة ذات الصلة. |
El Grupo ha tomado nota de algunas conclusiones de otros grupos de comisionados, aprobadas por el Consejo de Administración, en relación con la interpretación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y las decisiones del Consejo de Administración. | UN | ويحيط علماً ببعض النتائج التي تخلص إليها أفرقة مفوضين أخرى والتي يقرها مجلس الإدارة فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات الإدارة ذات الصلة. |
La respuesta del Secretario Ejecutivo a la solicitud presentada por el Gobierno de Francia todavía no se ha comunicado al país reclamante debido a que aún continúa el examen por la Secretaría de la mencionada reclamación y, en su caso, las consultas con los respectivos grupos de comisionados. | UN | أما رد الأمين التنفيذي على الطلب المقدم من حكومة فرنسا فلم يُحل بعد إلى البلد المطالب بسبب استمرار استعراض الأمانة للمطالبة المحددة المعنية والمشاورات الجارية بحسب الاقتضاء مع فريق المفوضين المعنيين. |
Informe especial y recomendaciones de los grupos de comisionados " E4 " y " E4A " acerca de las reclamaciones superpuestas | UN | تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الرابعة عشرة من المطالبات من الفئة " هاء-4 " |
En el capítulo I del presente informe figuran las correcciones recomendadas a las reclamaciones de las categorías " A " y " C " , respecto de las cuales los grupos de comisionados han concluido su labor. | UN | ويتضمن الفصل الأول من هذا التقرير التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات الفئتين " ألف " و " جيم " ، اللتين أنهى فريقا المفوضين عملهما بشأنهما. |
" Los grupos de comisionados podrán: | UN | " يجوز لفريق المفوضين: |
Los resultados del examen por los grupos de comisionados " D1 " y " D2 " de las solicitudes de corrección se exponen en los párrafos siguientes. | UN | وترد نتائج استعراض الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " والفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " لطلبات التصويب في الفقرات التالية. |