"grupos temáticos sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأفرقة المواضيعية المعنية
        
    • أفرقة مواضيعية معنية
        
    • الأفرقة فروعا للأفرقة المواضيعية المعنية
        
    • أفرقة مواضيعية بشأن
        
    • أفرقة مواضيعية تختص
        
    • المجموعات المواضيعية المعنية
        
    • فريقا مواضيعيا
        
    • المجموعات بشأن
        
    • الأفرقة المتخصصة المعنية
        
    • الأفرقة المواضيعية في
        
    • أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية
        
    • مجموعات مواضيعية معنية
        
    grupos temáticos sobre cuestiones de género UN الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية
    :: Fomento de la capacidad de los grupos temáticos sobre cuestiones de género UN بناء قدرات الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية
    Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda. UN وينبغي إنشاء أفرقة مواضيعية معنية بالمسائل الجنسانية وتشجيعها أو تنشيطها إذا دعت الضرورة.
    A nivel nacional, la Red está integrada por grupos temáticos sobre desarrollo rural y seguridad alimentaria establecidos en el marco del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وعلى الصعيد القطري، تتألف الشبكة من أفرقة مواضيعية معنية بالتنمية الريفية واﻷمن الغذائي أنشئت في إطار نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة.
    Por ejemplo, era mucho lo que podía ganarse de la experiencia de los grupos temáticos sobre el SIDA, y el CCS había recomendado que las tres secretarías explorasen la posibilidad de establecer, como subgrupos temáticos de la salud, grupos temáticos sobre salud materna y grupos temáticos sobre salud y desarrollo de los adolescentes. UN وعلى سبيل المثال، يمكن الإفادة كثيرا من خبرة الأفرقة المواضيعية المعنية بالإيدز، وقد أوصت لجنة تنسيق الشؤون الصحية بأن تقوم الأمانات الثلاث باستطلاع إمكانية إنشاء أفرقة مواضيعية تختص بصحة الأم، بالإضافة إلى أفرقة مواضيعية تعنى بصحة ونمو المراهقين، على أن تعتبر هذه الأفرقة فروعا للأفرقة المواضيعية المعنية بالصحة.
    151. Desde la Reunión Especializada de Mujeres del Mercosur (REM) se impulsan grupos temáticos sobre mujeres migrantes en situación de prisión, la trata de personas y la violencia contra la mujer. UN 151- ومنذ انعقاد الاجتماع المتخصص المعني بشؤون المرأة في إطار السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، عُقدت اجتماعات أفرقة مواضيعية بشأن النساء المهاجرات السجينات، والاتجار بالأشخاص، والعنف ضد المرأة.
    En 2008 y 2009, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible abordará en sus períodos de sesiones 16º y 17º grupos temáticos sobre agricultura, desarrollo rural, tierras, sequía y desertificación. UN وفي عامي 2008 و 2009، ستنظر اللجنة في دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة في المجموعات المواضيعية المعنية بالزراعة، والتنمية الريفية، والأراضي، والجفاف، والتصحر.
    En los 18 países que abarcaba el plan de acción provisional, el número de grupos temáticos sobre estupefacientes había aumentado de 5 a 10. UN وفي البلدان الـ 18 التي تشملها خطة العمل المؤقتة زاد عدد الأفرقة المواضيعية المعنية بالمخدرات من 5 إلى 10.
    En los tres últimos años ha aumentado el número de grupos temáticos sobre una variedad de cuestiones. UN 72- وفي السنوات الثلاث الماضية، تزايد عدد الأفرقة المواضيعية المعنية بمجموعة متنوعة من المسائل.
    En los casos en que el UNIFEM dirigió grupos temáticos sobre cuestiones de género, el PNUD proporcionó opciones más amplias para la coordinación de donantes y la ejecución de programas. UN وحيثما كان الصندوق رائدا في الأفرقة المواضيعية المعنية بمسائل الجنسين، كان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوفر خيارات أوسع للتنسيق بين الجهات المانحة وتنفيذ البرامج.
    El número de grupos temáticos sobre programación conjunta y otros temas de gestión, como los locales y servicios comunes, va en aumento. UN ويتزايد عدد الأفرقة المواضيعية المعنية بالبرمجة المشتركة والمسائل الإدارية الأخرى، مثل تلك المتعلقة بالأماكن والخدمات المشتركة.
    Además, más del 70% de los grupos temáticos sobre información pública establecidos por los equipos en los países estuvo presidido o copresidido por personal de los centros de información. UN وعلاوة على ذلك، يرأس موظفو مراكز الإعلام أو يشتركون في رئاسة ما يزيد على 70 في المائة من الأفرقة المواضيعية المعنية بشؤون الإعلام التي أنشأتها الأفرقة القطرية.
    En el nivel de los países, los representantes del UNFPA participan activamente en grupos temáticos sobre el VIH/SIDA y con frecuencia los han presidido. UN وعلى الصعيد القطري، شارك ممثلو الصندوق بنشاط في الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكثيرا ما ترأسوا الأفرقة المواضيعية.
    20. Como seguimiento concreto de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, para el fin de 1997 se habían establecido grupos temáticos sobre erradicación de la pobreza en 40 países. UN 20 - وعلى سبيل المتابعة المحددة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أنشئت أفرقة مواضيعية معنية باستئصال شأفة الفقر في 40 بلدا بحلول نهاية عام 1997.
    Se hizo hincapié en la necesidad de fomentar el compromiso político y la iniciativa nacional en países clave y se propuso que se crearan grupos temáticos sobre cuestiones de la madre, junto con organismos internacionales e interesados nacionales. UN وأكدت على تعزيز الالتزام السياسي والريادة الوطنية في البلدان الرئيسية، كما اقترحت إنشاء أفرقة مواضيعية معنية بالأمومة بالتعاون مع الوكالات الدولية والأطراف صاحبة المصلحة على الصعيد الوطني.
    Malawi: Se incorporó a grupos temáticos sobre educación, salud, nutrición, pobreza y gestión de los asuntos públicos. UN 20 - ملاوي: انضمت إلى أفرقة مواضيعية معنية بالتعليم، والصحة، والتغذية، والفقر، وأسلوب الحكم.
    La Entidad también participó en varios mecanismos de coordinación a nivel regional y nacional que incluyeron grupos temáticos sobre el género y equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وشاركت الهيئة أيضا في عدد من آليات التنسيق على المستويين الإقليمي والقطري شاركت فيها أفرقة مواضيعية معنية بالشؤون الجنسانية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Por ejemplo, era mucho lo que podía ganarse de la experiencia de los grupos temáticos sobre el SIDA, y el CCS había recomendado que las tres secretarías explorasen la posibilidad de establecer, como subgrupos temáticos de la salud, grupos temáticos sobre salud materna y grupos temáticos sobre salud y desarrollo de los adolescentes. UN وعلى سبيل المثال، يمكن الإفادة كثيرا من خبرة الأفرقة المواضيعية المعنية بالإيدز، وقد أوصت لجنة تنسيق الشؤون الصحية بأن تقوم الأمانات الثلاث باستطلاع إمكانية إنشاء أفرقة مواضيعية تختص بصحة الأم، بالإضافة إلى أفرقة مواضيعية تعنى بصحة ونمو المراهقين، على أن تعتبر هذه الأفرقة فروعا للأفرقة المواضيعية المعنية بالصحة.
    15. En el apartado c) del párrafo 9 del anexo de la decisión 3/CP.8 se dispone que el GCE debe examinar las comunicaciones nacionales presentadas por las Partes no incluidas en el anexo I. En su primera reunión con arreglo a su mandato revisado, el GCE creó grupos temáticos sobre los inventarios nacionales de GEI, los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación, la mitigación y los temas transversales. UN 15- إن مؤتمر الأطراف، في الفقرة 9(ج) من مقرره 3/م أ-8، يكلف الفريق بدراسة البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. وقد أنشأ الفريق أفرقة مواضيعية بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وبشأن عمليات تقييم مدة التأثر بتغير المناخ ومدى التكيف معه، وبشأن أنشطة التخفيف من آثاره، وبشأن مواضيع شاملة لعدة مجالات، وذلك في اجتماعه الأول المعقود بموجب هذه الصيغة المنقحة من ولايته.
    f) El aumento de la programación conjunta interinstitucional, a nivel mundial y nacional, a través de grupos temáticos sobre cuestiones de género en los equipos de las Naciones Unidas en los países, así como varios grupos de trabajo interinstitucionales sobre cuestiones de género. UN (و) التوسع في البرمجة المشتركة بين الوكالات عالميا وعلى الصعيد الوطني، وذلك من خلال المجموعات المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية في أفرقة الأمم المتحدة القطرية ومن خلال عدد من فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمسائل الجنسانية.
    41 grupos temáticos sobre género y 15 grupos temáticos sobre el VIH/SIDA o la gobernanza y otros grupos temáticos UN 41 فريقاً مواضيعياً معنياً بالشؤون الجنسانية و 15 فريقا مواضيعيا وفريقا آخر مثل الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والحكم
    - Participar en los grupos temáticos sobre desplazados internos y en los equipos de tareas conexos; UN :: والمشاركة في نهج المجموعات بشأن المشردين داخلياً ومع فرق العمل ذات الصلة؛
    Actualmente éstos ejercen la presidencia o copresidencia de cerca del 80% de los grupos temáticos sobre información pública y comunicaciones existentes fuera de la Sede, una evolución estimulada por el creciente acento puesto en las actividades de promoción por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وهم يتولون الآن أو يشاركون في رئاسة قرابة 80 في المائة من الأفرقة المتخصصة المعنية بالإعلام والاتصالات في الميدان، وهو تطور دفع إليه تشديد فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة بصورة مزايدة على أهمية أنشطة الدعوة.
    Actividades a nivel nacional para la elaboración de directrices y el intercambio de la experiencia adquirida sobre cómo reforzar los grupos temáticos sobre el género en las situaciones de emergencia. UN العمل على المستوى القطري لوضع مبادئ توجيهية وتبادل الدروس المكتسبة عن كيفية تعزيز الأفرقة المواضيعية في حالات الطوارئ.
    Según los informes anuales de los coordinadores residentes correspondientes a 2009, existen 99 grupos temáticos sobre cuestiones de género. UN ووفقا للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2009، هناك 99 من أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية التي أفيد بها.
    Conjuntamente con la Comisión Económica para África, el PMA participó en tres grupos temáticos sobre: a) agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural; b) paz y seguridad, y c) desarrollo social y humano. UN وقد شارك البرنامج مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في ثلاث مجموعات مواضيعية معنية بما يلي: (أ) الزراعة، والأمن الغذائي، والتنمية الريفية؛ (ب) السلام والأمن؛ (ج) التنمية الاجتماعية والإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more