En este contexto, el GTE-PK observó que las Partes habían puesto de relieve varias posibles consecuencias y posibles medidas que convendría seguir estudiando. | UN | وفي هذا السياق، أشار الفريق العامل المخصص إلى أن الأطراف قد أبرزت عدة نتائج محتملة وإجراءات ممكنة يمكن مواصلة بحثهما. |
El GTE-PK observó también que la labor relativa a las posibles consecuencias habría de: | UN | كما لاحظ الفريق العامل المخصص أن العمل المتعلق بالآثار المحتملة ينبغي أن: |
El GTE-PK acordó proceder con arreglo a esta propuesta. | UN | وقد وافق الفريق العامل المخصص على الشروع في العمل وفقاً لهذا المقترح. |
Expresó también su agradecimiento a los delegados por su compromiso y dedicación con respecto a las cuestiones examinadas por el GTE-PK. | UN | وشكر أيضاً المندوبين على ما أبدوه من التزام وتفان في سياق تناول المسائل المعروضة على فريق الالتزامات الإضافية. |
El programa se ha elaborado de forma simplificada con el fin de centrar los trabajos del GTE-PK en la esencia de su labor. | UN | وقد وضع جدول الأعمال المؤقت بشكل مبسط بغرض تركيز عمل فريق الالتزامات الإضافية على الجوانب الأساسية من عمله. |
22. El GTE-PK alentó a las Partes a que intercambiaran información sobre estos elementos. | UN | 22- وشجع الفريق العامل المخصص الأطراف على تبادل المعلومات عن هذه العناصر. |
Otros consideraban que esta cuestión era competencia del GTE-PK. | UN | فيما رأى مشاركون آخرون أن هذه المسألة يجب أن يتناولها الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية. |
El GTE-PK convino en proceder conforme a esa propuesta. | UN | وقد وافق الفريق العامل المخصص على الشروع في العمل وفقاً لهذا المقترح. |
El GTE-PK acordó que se informaría sobre esas consultas al grupo de contacto que se menciona en el párrafo 11 del presente informe. | UN | واتفق الفريق العامل المخصص على تقديم تقرير عن هذه المشاورات إلى فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 11 أدناه. |
El GTE-PK convino en examinar esos temas en un grupo de contacto, que presidiría el Presidente del GTE-PK. | UN | ووافق الفريق العامل المخصص على مواصلة النظر في هذه البنود ضمن فريق اتصال يرأسه رئيس الفريق العامل المخصص. |
El GTE-PK acordó seguir examinando esta cuestión en su séptimo período de sesiones. | UN | واتفق الفريق العامل المخصص على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته السابعة. |
8. Medidas. Se invitará al GTE-PK a convenir en el método de organización de los trabajos del período de sesiones. | UN | 8- الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى الموافقة على النهج الذي يتعين اتباعه في تنظيم أعمال الدورة. |
También se invitará al GTE-PK a que trabaje de forma intensiva en el texto relativo a las posibles consecuencias. | UN | وسيدعى الفريق العامل المخصص أيضاً إلى العمل بصورة مكثفة على النص المتعلق بالنتائج المحتملة. |
El GTE-PK observó también que la labor relativa a las posibles consecuencias debía: | UN | كما لاحظ الفريق العامل المخصص أن العمل المتعلق بالآثار المحتملة ينبغي أن: |
El Presidente observa que el GTE-PK puede lograr importantes progresos en este período de sesiones con respecto a las cuestiones que figuran en ese anexo. | UN | ويلاحظ الرئيس أنه بإمكان فريق الالتزامات الإضافية أن يُحرز خلال هذه الدورة تقدماً كبيراً فيما يتعلق بالقضايا الواردة في هذا المرفق. |
El GTE-PK aprobó la organización de los trabajos propuesta para la primera parte del noveno período de sesiones. | UN | ووافق فريق الالتزامات الإضافية على التنظيم المقترح لعمل الجزء الأول من الدورة التاسعة. |
El Presidente desea proponer que se establezcan grupos de contacto en relación con el tema 4 del programa para que preparen los resultados de la labor del GTE-PK. | UN | ويود الرئيس أن يقترح إنشاء أفرقة اتصال في إطار البند 4 من جدول الأعمال بغية تجهيز نتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية. |
El Presidente prevé que el GTE-PK deberá reunirse como grupo para finalizar el trabajo y acordar la forma de someter los resultados a la CP/RP. | UN | ويرى الرئيس ضرورة أن يعمل فريق الالتزامات الإضافية كفريق واحد بغية استكمال العمل والاتفاق على كيفية إرسال النتائج إلى اجتماع الأطراف. |
El GTE-PK aprobó la organización de los trabajos propuesta. | UN | ووافق فريق الالتزامات الإضافية على تنظيم الأعمال المقترح. |
A continuación el Presidente presentó un resumen para que el GTE-PK pudiera hacer un balance de los progresos realizados en las negociaciones. | UN | وقام الرئيس بعد ذلك بتلخيص العروض لكي يتيح لفريق الالتزامات الإضافية أن يلمس التقدم المحرز في المفاوضات. |
16. El examen de los compromisos o medidas de las Partes que son países desarrollados requiere una estrecha coordinación con los debates en el GTE-PK. | UN | 16- ويتطلب النظر في التزامات أو إجراءات البلدان المتقدمة الأطراف تنسيقاً محكماً مع المناقشات الجارية في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب |
6. En consonancia con el carácter iterativo de su programa de trabajo, el GTE-PK tal vez desee examinar esta documentación a fin de reducir las opciones y racionalizar el texto. | UN | 6- قد يود الفريق العامل المخصص، تمشياً مع الطبيعة التكرارية لبرنامج عمله، أن ينظر في هذه الوثائق بغية تضييق الخيارات القائمة وتبسيط نصها. |
A fin de aportar contenido al debate, el Vicepresidente del GTE-PK invitó a la secretaría a que hiciera una exposición sobre el documento técnico actualizado que se menciona en el párrafo 4. | UN | ودعت نائبة رئيس الفريق العامل المُخصص الأمانة إلى أن تُقدِّم عرضاً عن الورقة التقنية المُحدَّثة المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، كمساهمة منها في المناقشة. |
30. A continuación, el Presidente declaró clausurado el 14º período de sesiones del GTE-PK. | UN | 30- ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية. |
En consulta con la Presidencia del GTE-PK, la Presidenta propone proseguir las consultas sobre esa propuesta en este período de sesiones. | UN | وبالتشاور مع رئيس فريق الالتزامات الإضافية، اقترحت الرئيسة مواصلة المشاورات بشأن الاقتراح في هذه الدورة. |
Tras esta declaración, el GTE-PK convino en considerar cerrado el asunto. | UN | وبعد هذا البيان، اتفق فريق الالتزامات الإضافية على أن يعتبر هذه المسألة منتهية. |
En 2009, el GTE-PK debería concentrar sus esfuerzos en alcanzar un acuerdo sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto, basándose en los tres años de trabajo anteriores. | UN | وينبغي أن يركز الفريق العامل جهوده في 2009 على التوصل إلى اتفاق بشأن الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، وذلك استناداً إلى سنوات العمل الثلاث الماضية. |