"guam y" - Translation from Spanish to Arabic

    • غوام
        
    • وغوام
        
    • لغوام وبشأن
        
    • بغوام
        
    • بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان
        
    El sistema de enseñanza pública incluye 24 escuelas primarias, seis escuelas de nivel medio y cinco escuelas secundarias, la Universidad de Guam y el Guam Community College. UN ويشمل نظام التعليم العام ٢٤ مدرسة ابتدائية و ٦ مدارس متوسطة، و ٥ مدارس ثانوية، وجامعة غوام، وكلية غوام المجتمعية.
    Señalaron que Guam y su pueblo autóctono ejercerían un día la determinación final. UN وأشارا الى أنه في يوم من اﻷيام ستعمل غوام وسكانها اﻷصليون على تحديد هذا الاتجاه النهائي.
    También felicito a nuestros colegas del Gobierno de Guam y a los representantes de las organizaciones no gubernamentales, que hicieron contribuciones importantes a las deliberaciones. UN ونود أيضا أن نهنئ زملاءنا من حكومة غوام وممثلي المنظمات غير الحكومية، الذين أسهموا إسهاما هاما في المداولات.
    Las Antillas de los Países Bajos, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, Guam y Samoa Americana. UN جزر اﻷنتيل الهولندية، ونياو، وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة، وساموا اﻷمريكية، وغوام.
    1. Exhorta a la Potencia Administradora y al Gobierno del Territorio a finalizar cuanto antes las negociaciones sobre el proyecto de ley de Commonwealth de Guam y sobre el estatuto futuro del Territorio; UN ١ - تطلب من الدولة القائمة بالادارة ومن حكومة الاقليم أن تعجلا بالانتهاء في وقت مبكر من المفاوضات بشأن مشروع قانون الكمنولث لغوام وبشأن مركز الاقليم في المستقبل؛
    Los representantes de las Naciones Unidas deben conocer a la población de Guam y sus dirigentes en los distintos niveles. UN فينبغي لممثلي اﻷمم المتحدة أن يلتقوا بشعب غوام وقيادته على جميع المستويات.
    Los hechos relativos a temas tales como la condición de Guam y las Islas Vírgenes se explican de por sí. UN إن الحقائق المتعلقة بأمور مثل وضع غوام وجزر فرجن غنيــة عن البيان.
    Según el Gobernador, era la primera reunión que se celebraba a ese nivel en la historia de las relaciones bilaterales entre Guam y los Estados Unidos. UN وكان هذا، وفقا للحاكم، أول اجتماع على هذا المستوى في تاريخ العلاقات الثنائية بين غوام والولايات المتحدة.
    En consecuencia, se exhorta a los miembros de la Comisión a que estudien minuciosamente la situación reinante en Guam y adopten las medidas pertinentes para acelerar la liquidación del colonialismo. UN وأكد على ضرورة نظر أعضاء اللجنة بتأن في الوضع القائم في غوام واتخاذهم إجراء يرمي إلى تعجيل إنهاء الاستعمار.
    En la resolución presentada para su examen este año, se plantean nuevamente de manera inexacta la situación reinante en Guam y el carácter de las relaciones entre Guam y los Estados Unidos de América. UN وقد قدم الوصف غير الدقيق لهذه العلاقة ووللوضع القائم في غوام مرة أخرى لينظر فيه في الدورة الحالية.
    El orador desea saber si se realizó algún progreso en el marco de las negociaciones entre los dirigentes de Guam y la Potencia administradora en lo que respecta al examen de la Ley del Commonwealth de Guam. UN وتساءل عما إذا كان قد طرأ تقدم خلال المفاوضات بين قادة غوام والدولة القائمة باﻹدارة حول هذا القانون.
    Este proyecto de resolución es un texto consensual que la población de Guam y el pueblo de los Estados Unidos han elaborado conjuntamente, por medio de sus representantes elegidos en el Congreso. UN فمشروع القرار هذا هو نص توفيقي أعده معا شعب غوام والشعب اﻷمريكي من خلال ممثليهم المنتخبين في الكونغرس.
    Por otra parte, indica que ha recibido una comunicación del Gobierno de Guam y que ha pedido a la Secretaría que ponga el texto de esta comunicación a disposición de los miembros de la Comisión. UN وفضلا عن ذلك، أشار إلى أنه تلقى رسالة من حكومة غوام وأنه طلب إلى أمين اللجنة أن يعمم نص الرسالة على أعضاء اللجنة.
    En el Pacífico, las Potencias Administradoras cuentan con una presencia militar en Guam y en Nueva Caledonia. UN وثمة وجود عسكري في المحيط الهادئ، لدولتين قائمتين باﻹدارة في غوام وكاليدونيا الجديدة.
    Durante 1988 y 1989 continuaron las negociaciones entre la Comisión sobre la Libre Determinación de Guam y los Estados Unidos. UN واستمرت المفاوضات بين لجنة غوام لتقرير المصير والولايات المتحدة طيلة عامي ١٩٨٨ و ١٩٨٩.
    Se calcula que la deuda en bonos del Gobierno de Guam y sus organismos autónomos asciende a unos 850 millones de dólares. UN ويقدر مجموع الديون المستحقة على حكومة غوام والوكالات المستقلة مقابل تلك السندات بقرابة ٨٥٠ مليون دولار.
    Tenemos entendido que la Cuarta Comisión celebrará en octubre una audiencia sobre la cuestión de Guam y desearíamos ... efectuar una declaración en dicha audiencia. UN يبدو أن اللجنة الرابعة ستعقد جلسة استماع في تشرين اﻷول/أكتوبر بشأن مسألة غوام ونحن نرغب في اﻹدلاء بشهادة في تلك الجلسة.
    Apoya igualmente las aspiraciones de los pueblos de Guam y de Puerto Rico de lograr el derecho a la libre determinación y la independencia. UN وأعرب عن تأييد وفده أيضا لآمال شعبي غوام وبورتوريكو في مماسة حقهما في تقرير المصير والاستقلال.
    En este contexto, es encomiable que recientemente se haya reconocido a Guam y a Samoa Americana la condición de observadores en el Foro de las Islas del Pacífico. UN وأثنى في هذا الصدد على حصول كل من ساموا الأمريكية وغوام على مركز المراقب لدى منتدى جزر المحيط الهادئ.
    1. Exhorta a la Potencia Administradora y al Gobierno del Territorio a finalizar cuanto antes las negociaciones sobre el proyecto de ley de Commonwealth de Guam y sobre el estatuto futuro del Territorio; UN ١ - تطلب من الدولة القائمة بالادارة ومن حكومة الاقليم أن تعجلا بالانتهاء في وقت مبكر من المفاوضات بشأن مشروع قانون الكمنولث لغوام وبشأن مركز الاقليم في المستقبل؛
    El Presidente comunica a la Comisión que hay ocho solicitudes de audiencia relativas a Guam y al Sáhara occidental, en relación con el tema 18 del programa, además de comunicaciones dirigidas por el Primer Ministro de Gibraltar y el Gobernador de Guam. UN أبلغ الرئيس اللجنة بتقديم ٨ التماسات بجلسات استماع تتعلق بغوام والصحراء الغربية في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال إضافة إلى رسائل وردت من رئيس وزراء جبل طارق وحاكم غوام.
    Los conflictos prolongados en la zona del Grupo Guam y sus repercusiones en la paz, la seguridad y el desarrollo internacionales Sexagésimo tercer año UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية عل الصعيد الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more