Quizá estaba en el abrigo del Sr. Buckner. Siempre lo guardaba ahí. | Open Subtitles | لابد أنه كان في جيب السيد حيث يحتفظ به دائماَ |
Me guardaba las revistas para mujeres para que pudiera hacer los pasatiempos primero. | Open Subtitles | كان يحتفظ بالمجلات النسائية لأجلي لكي أستطيع أن آخذ الإختبارات أولاً |
Cuando era pequeño, solía mirar a través del microscopio de mi padre los insectos en ámbar que guardaba en la casa. | TED | عندما كنت طفلاً صغيراً، كنت أنظر في الميكروسكوب الخاص بوالدي الى الحشرات الموجودة في العلبة التي احتفظ بها في المنزل. |
¿Y le mencionó alguna vez que sabía donde guardaba ella su dinero? | Open Subtitles | وألم يذكر لك ابدا انه يعرف اين تحتفظ باموالها ؟ |
En especie, con un juguete que guardaba para mí. | Open Subtitles | فى النوع ، لكن بألعوبة كنت أحتفظ بها لنفسى |
Y yo de que mi abuelo tuvo una y guardaba las herramientas. | Open Subtitles | أخبرتك أن جدي امتلك متجر خردوات وأنني احتفظت بجميع معداته؟ |
Sentía que guardaba sus secretos porque temía mi reacción. | Open Subtitles | لطالما شعرت بأنه يخفي هذه الأسرار لأنه كان يخشى ردت فعلي |
Manifestó que el robo fue planeado por los acusados Nº 1 y Nº 2, que tenían noticias de que el propietario del club guardaba en el club todo su dinero. | UN | وقال إن السرقة قد خططها المتهمان رقم ١ ورقم ٢ اللذان كانا قد حصلا على معلومات تفيد بأن مالك النادي يحتفظ بكل ما له في النادي. |
Manifestó que el robo fue planeado por los acusados Nº 1 y Nº 2, que tenían noticias de que el propietario del club guardaba en el club todo su dinero. | UN | وقال إن السرقة قد خططها المتهمان رقم ١ ورقم ٢ اللذان كانا قد حصلا على معلومات تفيد بأن مالك النادي يحتفظ بكل ما له في النادي. |
Cuando el Grupo le pidió que presentara la documentación correspondiente a algunos de sus vuelos, el Sr. Popov dijo que nunca guardaba documentos. | UN | وعندمــــا طلب إليـــــه الفريق تقديم وثائق تتعلق ببعض هذه الرحلات، قال السيد بوبوف إنه لم يكن يحتفظ بأية وثائق. |
Era el que guardaba en el cajón de su escritorio exactamente como le dijo a usted. | Open Subtitles | لقد كان المسدس الذي احتفظ به في مكتبه مجدداً , كما أخبرك |
¿Sabes que papá guardaba notas? | Open Subtitles | أتعرف بأنّ أَبيك احتفظ ببعض المُلاحَظَات؟ |
Me pregunto por qué no los guardaba en el vestuario. | Open Subtitles | كنت أتسائل لماذا لا تحتفظ بمضاربها في خزانتها ؟ |
En realidad, lo hizo. Dijo que lo guardaba bajo una tabla del piso porque no confiaba en el banco. | Open Subtitles | فى الواقع ,اخبرنى ,وقال انها تحتفظ بها تحت الارضية لانها لاتثق بالبنوك. |
Lo guardaba para cuando hallara el diamante. | Open Subtitles | كنت أحتفظ بهذه لحين أجد الماسة |
guardaba esto para tu cumpleaños pero lo necesitamos ahora. | Open Subtitles | كنتُ أحتفظ بها من أجل عيد ميلادك و لكن أعتقد أننا بحاجتها الآن |
Lo guardaba en el cuarto de juegos, ¿recuerdas? | Open Subtitles | دائما احتفظت بها في قاعة اللعب مع طاولة كرة الطاولة، أتذكرين؟ |
Siempre guardaba el dinero en su colchón. | Open Subtitles | دائما يخفي امواله داخل مرتبة سريره |
No hay dudas de que guardaba información detallada de sus compañeras sexuales, probablemente con una clasificación. | Open Subtitles | ولا شكّ أنّه إحتفظ بسجلاّت مفصّلة للغاية لشريكاته الحميمات، ربّما بنظام تصنيف. |
Se lo guardaba todo para ella, de principio a fin. | Open Subtitles | أحتفظت بها لنفسها إلى حد كبير جرس على جرس |
Pero era muy reservada, se guardaba muchas cosas. | Open Subtitles | لقد كانت إمرأة خجولة و أبقت الأمور لنفسها فقط |
- ¡Adelante! Todas las escuelas tienen secretos con una bestia de 7 cabezas que guardaba la entrada, ¿no? | Open Subtitles | في كل مدرسة المديرة هي الكلب ذا الرئوس الثلاثة الذي يحرس البوابة صحيح؟ |
No si lo alimentaba y lo guardaba en un congelador. | Open Subtitles | ما لم يقم بتغذيتها و حفظها في حجرة تبريد |
guardaba los burritos para mí. ¿Qué tal un jugo? | Open Subtitles | حسناً لقد إحتفظت البوريتـو لنفسى ما رأيك بعصير ؟ |
Decía que lo guardaba encerrado en un cuarto secreto. | Open Subtitles | وقال انه أبقاها مغلقة في بعض غرفة سرية. |
El éxito del desarrollo de la capacidad, agregaron, guardaba estrecha relación con el programa de simplificación y armonización. | UN | وأضافت هذه الوفود أن النجاح في تنمية القدرات يرتبط ارتباطا وثيقا ببرنامج التبسيط والمواءمة. |
Así que cuando empezó pegar a mi madre, Fui al cajón donde sabía que guardaba su pistola. | Open Subtitles | لذا عندما بدأ بالإعتداءِ على والدتي، ذهبتُ إلى الدُرجِ حيثُ علمتُ أنّه يحتفظُ بمسدّسه. |