"guardias de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • حراس الأمن
        
    • حراس أمن
        
    • حارس أمن
        
    • كحراس أمن
        
    • وحراس الأمن
        
    • حرس الأمن
        
    • لحراس أمن
        
    • الحراسة الأمنية
        
    • من الحراس
        
    • بحراس الأمن
        
    • الحراس الأمنيين
        
    • حارسا أمن
        
    • ضباط الأمن
        
    • حرّاس الأمن
        
    • الأمن المباشر
        
    Mejor alertaré a los guardias de seguridad para que refuercen la vigilancia. Open Subtitles في الواقع ، أنا أفضل تنبيه حراس الأمن لتوخي الحذر.
    Los perros rastreadores de bombas son retirados del WTC y los guardias de seguridad terminan dos semanas de turnos de 12 horas. Open Subtitles تم سحب الكلاب شم المفرقعات من مركز التجارة العالمى وأنهى حراس الأمن اسبوعين من نوبات حراسة 12 ساعة متصلة
    Todos los centros de la ONUCI estuvieron vigilados 24 horas al día y 7 días por semana por guardias de seguridad por contrata desarmados. UN تم توفير الحماية الشخصية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع مواقع العملية بواسطة حراس أمن غير مسلحين متعاقد معهم.
    No creo que encuentres satisfacción administrando guardias de seguridad en un centro comercial. Open Subtitles لا أظن أنك ستجد الرضا بتسيير حراس أمن في مركز تجاري.
    Además, se retirarán 12 guardias de seguridad de la comisaría de Decani, en Pec, y otros 18 de instalaciones no pertenecientes a la UNMIK en Mitrovica, lo que representará una reducción total de 58 puestos de guardias de seguridad de contratación local. UN وعلاوة على ذلك، سيُسحب 12 حارس أمن من مركز شرطة ديكاني في بيتش و 18 حارس أمن آخرين من المرافق غير التابعة للبعثة في ميتروفيتسا بحيث يبلغ مجموع عدد وظائف الأمن المحلية المخفضة 58 وظيفة.
    La UNMIK está considerando ahora la posibilidad de contratar a empresas privadas para todos los servicios de guardias de seguridad. UN وتنظر البعثة حاليا في إمكانية تلزيم جميع مهام حراس الأمن إلى مقاول خارجي.
    El análisis de las facturas y las cuentas proporcionadas en apoyo de los gastos adicionales en guardias de seguridad indica un aumento de los costos superior a los 23.850 dólares. UN ويبين تحليل الفواتير والحسابات المقدمة لدعم تكاليف حراس الأمن الإضافيين تزايد التكاليف بما يفوق 850 23 دولارا.
    Por consiguiente, el Grupo considera que GPIC ha justificado la reclamación hasta por un valor de 23.850 dólares por gastos en guardias de seguridad adicionales. UN وبالتالي، يرى الفريق أن الشركة قدمت الدليل على مطالبتها بمبلغ 850 23 دولارا مقابل تكاليف حراس الأمن الإضافيين.
    En la UNOMIG se solicitó la contratación de guardias de seguridad adicionales con cargo a los fondos para personal temporario general. UN 92 - في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، طُلب تمويل وظائف حراس الأمن من المساعدة العامة المؤقتة.
    Dicho personal asistiría en la supervisión de los guardias de seguridad privados de la Misión. UN وسيساعد هؤلاء الموظفون في الإشراف على حراس الأمن الخاصين في البعثة.
    En el cuadro también se muestra una disminución de cuatro puestos de contratación local para guardias de seguridad. UN كما يبين الجدول نقصا في عدد الموظفين المحليين قدره أربعة حراس أمن.
    Sin embargo, se obtuvieron economías por 5.100 dólares al no haberse contratado guardias de seguridad durante este período. UN ولكن نظرا لعدم توظيف أي حراس أمن خلال هذه الفترة، تحققت وفورات قدرها ٠٠١ ٥ دولار.
    En el cuadro aparece reflejado también un incremento de cinco funcionarios de contratación local que trabajarán como guardias de seguridad. UN ويبين الجدول أيضا زيادة مقدارها خمسة موظفين محليين سيعينون بوصفهم حراس أمن.
    Los cuatro puestos del cuadro de servicios generales corresponderían a tres guardias de seguridad y un auxiliar administrativo. UN وستكون وظائف الخدمات العامة الأربع لثلاثة حراس أمن ومساعد إداري.
    Se informó también a la Comisión de que entre las funciones que llevan a cabo los guardias de seguridad de la Misión figura la de patrullar la ciudad. UN وأُعلمت اللجنة كذلك بأن المهام التي يقوم بها حراس أمن البعثة تتضمن القيام بدوريات في المدينة.
    Sin embargo, sobre la base de las normas de las Naciones Unidas relativas a la carga de trabajo, se necesitarían 42 guardias de seguridad de las Naciones Unidas para sustituir a los 36 guardias actualmente contratados. UN ومع هذا، ونظرا لمعايير عبء العمل المعمول بها في الأمم المتحدة، تستلزم الاستعاضة عن 36 حارس أمن من المتعاقد معهم من الخارج حاليا الاستعانة بـ 42 حارس يعملون لحساب المنظمة.
    Además, durante el próximo ejercicio económico la Misión mantendría los servicios de 27 guardias de seguridad de contratación externa que garantizan la seguridad del perímetro exterior del complejo de Sujumi. UN وعلاوة على ذلك، ستحتفظ البعثة خلال الفترة المالية المقبلة بخدمات 27 حارس أمن من المتعاقد معهم من الخارج يوفرون خدمات أمن في المحيط الخارجي لمجمع سوخومي.
    Según estimaciones del Grupo de Trabajo, más de 3.000 nacionales de países de América Latina trabajan como guardias de seguridad en el Iraq. UN فحسب تقديرات الفريق العامل، يبلغ عدد الأميركيين اللاتينيين العاملين كحراس أمن في العراق أكثر من 000 3 فرد.
    El Grupo opina que estos proyectos constituyen una contribución a la economía porque generan empleo para trabajadores y guardias de seguridad. UN وفي رأي الفريق أن هذه المشاريع تشكل إسهاما في الاقتصاد من حيث تشغيل العمال وحراس الأمن.
    Los cuatro auxiliares de seguridad en Juba ejercerán de supervisores de turnos las 24 horas del día para los 20 guardias de seguridad de la base de operaciones de Jebel Kujur. UN وسيعمل المساعدون الأمنيون الأربعة في جوبا كمشرفين على فرق الأمن العاملة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع، والمؤلفة من 20 من حرس الأمن في موقع الفريق بجبل كوجور.
    Además, se solicitan cuatro puestos de guardias de seguridad local en la oficina del Representante Especial del Secretario General en Sukhumi. UN إضافة إلى ذلك، تلزم أربع وظائف لحراس أمن محليين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في سوخومي.
    Sin embargo, se reembolsa a los funcionarios hasta el 80% del costo de los guardias de seguridad que emplean para proteger sus hogares, contra la presentación de recibos. UN بيد أن الموظفين يستردون تكاليف الحراسة الأمنية لمنازلهم بنسبة تصل إلى 80 في المائة وعلى أساس تسليم الإيصالات.
    Debería haber sido fácil entrar y salir, pero un par de guardias de seguridad demasiado autoexigentes decidieron jugar a ser héroes. Open Subtitles كان يجب ان تكون مهمة من النوع السهل ولكن بضعةٌ من الحراس الآمنيين قرروا أن يلعبوا دور البطل
    Se inspeccionaron 260 domicilios conforme a las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria (MORSS) y se asignaron guardias de seguridad. UN تم فحص 260 مسكنا للتأكد من وفائها بمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، كما تم تزويدها بحراس الأمن.
    Es una legislación muy necesaria porque los guardias de seguridad en el Ecuador son frecuentemente explotados y trabajan en condiciones infrahumanas. UN وهذا التشريع ضروري جداً لأن الحراس الأمنيين في إكوادور يُستغلون في كثير من الأحيان ويعملون في أوضاع لا إنسانية.
    Tú y yo, somos guardias de seguridad aquí, actuando como policías reales. Open Subtitles أنا و أنت حارسا أمن و نتصرف كأننا رجال شرطة حقيقيين
    Se lograron avances gracias al aumento del número de guardias de seguridad UN تحقيق تقدم من خلال زيادة عدد ضباط الأمن
    Tras fuertes enfrentamientos con los guardias de seguridad, varios manifestantes entraron en el complejo y provocaron daños materiales. UN ودخل عدد من المحتجّين المجمّع بعد اشتباك عنيف مع حرّاس الأمن وألحقوا أضرارا بالممتلكات.
    Escoltas/guardias de seguridad UN مفرزة الحماية المباشرة/الأمن المباشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more