"gubernamentales en el plano" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومية على الصعيد
        
    • الحكومية على المستوى
        
    • الحكومية على الصعيدين
        
    La secretaría convino en que el UNICEF debe seguir mejorando sus relaciones con las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional. UN ووافقت اﻷمانة على ضرورة مواصلة اليونيسيف تعزيز علاقاتها مع المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري.
    La secretaría convino en que el UNICEF debe seguir mejorando sus relaciones con las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional. UN ووافقت اﻷمانة على ضرورة مواصلة اليونيسيف تعزيز علاقاتها مع المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري.
    iii) Participación en actividades de organizaciones no gubernamentales. Facilitación de actividades de las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional relativas a la Convención, incluida la ejecución de proyectos experimentales, y del intercambio de experiencias e información entre las organizaciones no gubernamentales; UN ' ٣ ' المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية: تيسير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني فيما يتصل بالاتفاقية بما في ذلك تنفيذ المشاريع الرائدة، وتيسير تبادل خبرات ومعلومات المنظمات غير الحكومية؛
    Las actividades de cooperación para el desarrollo a nivel subregional se han orientado hacia el fortalecimiento de las instituciones gubernamentales en el plano nacional y de las instituciones de integración subregional. UN واستهدفت أنشطة التعاون في ميدان التنمية على المستوى دون اﻹقليمي تعزيز المؤسسات الحكومية على المستوى الوطني فضلا عن مؤسسات الادماج على الصعيد دون اﻹقليمي.
    Como consecuencia de todo ello, la secretaría apoya activamente a las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional, teniendo en cuenta si en las actividades propuestas se toma en consideración la situación de la mujer. UN ونتيجة لذلك، توفر اﻷمانة دعماً نشطاً للمنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني، واضعة في اعتبارها بعد مراعاة نوع الجنس في اﻷنشطة المقترحة.
    iii) Participación en actividades de organizaciones no gubernamentales. Facilitación de actividades de las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional relativas a la Convención, incluida la ejecución de proyectos experimentales, y del intercambio de experiencias e información entre las organizaciones no gubernamentales; UN ' ٣ ' المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية: تيسير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني فيما يتصل بالاتفاقية بما في ذلك تنفيذ المشاريع الرائدة، وتيسير تبادل خبرات ومعلومات المنظمات غير الحكومية؛
    522. El Comité expresa su preocupación por que no se haya desarrollado suficientemente la cooperación del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional. UN 522- تعرب اللجنة عن قلقها لكون تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني غير كاف.
    523. El Comité alienta al Estado Parte a tomar medidas adecuadas para reforzar su cooperación con las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional. UN 523- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات المناسبة لتحسين تعاونها مع المنظمات الحكومية على الصعيد الوطني.
    La preparación y el examen de los informes de los Estados partes permite examinar las políticas gubernamentales en el plano nacional y alienta la participación de los diversos sectores de la sociedad en la formulación, evaluación y examen de los informes. UN ويتيح إعداد تقارير الدول الأطراف ودراستها فحص السياسات الحكومية على الصعيد الوطني ويشجعان على مشاركة قطاعات مختلفة من المجتمع في إعداد التقارير وتقييمها واستعراضها.
    La Declaración de Tokio aprobada al final de la Conferencia reconoce el papel desempeñado por la mujer africana, recomienda la adopción de medidas especiales para promover sus derechos y sus funciones y destaca la necesidad de incrementar la cooperación con las organizaciones no gubernamentales en el plano local. UN وإن اعلان طوكيو الذي اعتمد عقب هذا المؤتمر يعترف بالدور الذي تضطلع به المرأة الافريقية ويوصي باتخاذ تدابير خاصة لتعزيز حقوقها ودورها ويؤكد ضرورة زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية على الصعيد المحلي.
    iii) Participación en actividades de organizaciones no gubernamentales. Facilitación de actividades de las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional relativas a la Convención, incluida la ejecución de proyectos experimentales, y facilitación del intercambio de experiencias e información entre las organizaciones no gubernamentales; UN ' ٣` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية: تيسير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني فيما يتصل بالاتفاقية بما في ذلك تنفيذ المشاريع الرائدة، وتيسير تبادل خبرات ومعلومات المنظمات غير الحكومية؛
    c) Apoyo a las organizaciones no gubernamentales en el plano interregional a fin de facilitar el establecimiento de asociaciones Norte-Sur y Sur-Sur (40.000 dólares para donaciones durante el bienio); UN (ج) توفير الدعم للمنظمات غير الحكومية على الصعيد الأقاليمي بهدف تسهيل قيام شراكات بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب (000 40 دولار لتمويل منح لفترة السنتين)؛
    Existen servicios de planificación de la familia (gubernamentales y no gubernamentales) en el plano nacional para la educación sanitaria y la reducción de la elevada tasa de abortos registrada después de 1990. UN وأقيمت خدمات تنظيم الأسرة (الحكومية وغير الحكومية) على الصعيد الوطني من أجل التثقيف الصحي وتخفيض المعدل المرتفع للإجهاض الذي سجل بعد 1990.
    290. En el ámbito de los distritos, se ha creado el Comité de Coordinación de las Nacionalidades Indígenas, bajo la presidencia del Presidente del comité de desarrollo de distrito y con la intervención de los interesados, para que controle la ejecución de los planes y programas que llevan a cabo las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en el plano local. UN 290- وعلى صعيد المقاطعات، تم إنشاء لجنة تنسيق شؤون الشعوب الأصلية برئاسة رئيس لجنة تنمية المقاطعات وتضم أصحاب المصلحة لتعمل كمرصد لعملية تنفيذ الخطط والبرامج التي يجري إطلاقها عبر الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد المحلي.
    2.3.4 Aumento del número de las delegaciones departamentales que celebran reuniones mensuales de coordinación con los directores departamentales para aplicar directivas gubernamentales en el plano local (2011/12: 3; 2012/13: 6; 2013/14: 8) UN 2-3-4 زيادة عدد مندوبيات المقاطعات التي تعقد اجتماعات تنسيق شهرية مع المديرين في المقاطعات لتنفيذ التوجيهات الحكومية على الصعيد المحلي (2011/2012: 3؛ 2012/2013: 6؛ 2013/2014: 8)
    Durante el ejercicio 2014/15, la estructura orgánica de la Operación se reconfigurará en torno a tres oficinas regionales (Bouaké, Daloa y Abidján) que trabajarán con diversos interesados gubernamentales y no gubernamentales en el plano local. UN وخلال الفترة 2014/2015، سيُعاد تشكيل الهيكل التنظيمي للعملية حول ثلاثة مكاتب إقليمية (بواكيه ودالوا وأبيدجان). وستتعامل تلك المكاتب مع مختلف الجهات المعنية الحكومية وغير الحكومية على الصعيد المحلي.
    Muchas entidades de las Naciones Unidas mantienen desde hace tiempo estrechas relaciones de trabajo con las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional, así como con las organizaciones no gubernamentales instaladas en las ciudades sede de los respectivos organismos. UN فللعديد من كيانات اﻷمم المتحدة علاقات عمل طويلة ووثيقة مع المنظمات غير الحكومية على المستوى القطري، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو أمانات الوكالات التابعة لها.
    En respuesta a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el FNUAP ha establecido un comité asesor de organizaciones no gubernamentales en el plano internacional encargado de asesorar al Fondo en asuntos de política y programación, así como de promover una participación más activa de las organizaciones no gubernamentales, especialmente en actividades de fomento. UN واستجابة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أنشأ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لجنة استشارية للمنظمات غير الحكومية على المستوى الدولي مهمتها إسداء المشورة للصندوق بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات والبرمجة، وتشجيع قدر أكبر من المشاركة الفعالة للمنظمات غير الحكومية، لا سيما في ميدان الدعوة.
    El Comité pide a los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas que sigan contribuyendo a la acción de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional para facilitar la aplicación de la Convención, y alienta a las entidades que todavía no hayan contribuido a la labor del Comité, o hayan contribuido sólo de forma esporádica, a que participen más activamente en esa labor. UN 4 - وترجو اللجنة من الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة مواصلة الإسهام في جهود الحكومات والمنظمات غير الحكومية على المستوى القطري من أجل تنفيذ الاتفاقية، كما تشجع الكيانات التي لم تسهم في هذا الجهد، أو التي تسهم فيه بشكل غير منتظم، على زيادة مشاركتها في جهود اللجنة.
    10. El Comité expresó su preocupación porque no se hubiera desarrollado suficientemente la cooperación de Andorra con las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional y alentó al país a que adoptara las medidas adecuadas para mejorar dicha cooperación. UN 10- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن تعاون أندورا مع المنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني ليس متطوراً بما يكفي(21).
    Interacción mayor entre las instituciones gubernamentales y no gubernamentales en el plano nacional y regional UN :: زيادة التفاعل بين المؤسسات الحكومية وغير الحكومية على الصعيدين الوطني والاقليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more