"gubernamentales en la esfera de los derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومية في ميدان حقوق
        
    • الحكومية لحقوق
        
    • الحكومية في مجال حقوق
        
    • الحكومية العاملة في ميدان حقوق
        
    • الحكومية من ملاحظات في مجال حقوق
        
    Reconociendo la importancia del diálogo y la cooperación entre gobiernos y organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ تعترف بأهميــة الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Reconociendo la importancia del diálogo y la cooperación entre gobiernos y organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ تعترف بأهمية الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Reconociendo la importancia del diálogo y la cooperación entre gobiernos y organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ تعترف بأهميــة الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Consciente del importante papel que desempeñan algunas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ يأخذ بالحسبان الدور الهام الذي تضطلع به بعض المنظمات الحكومية وغير الحكومية لحقوق الإنسان .
    La MICIVIH reanudó su colaboración con las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos. UN واستأنفت البعثة المدنية الدولية في هايتي تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الانسان.
    4. El Relator Especial celebró igualmente consultas con numerosas organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos y con representantes de la mayoría de las religiones y creencias, indios, cristianos, musulmanes, judíos, budistas, hindúes, testigos de Jehová, adventistas del séptimo día, mormones, bahaíes, cienciólogos, ateos, etc.). UN ٤- كذلك أجرى المقرر الخاص مشاورات مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان ومع ممثلين عن أغلبية الديانات والعقائد، الهنود الحمر والمسيحيين والمسلمين واليهود والبوذيين والهندوس وشهود يهوه، وسبتيي اليوم السابع، والمورمون، والبهائيين، والسيانتولوجيين، والملحدين، إلخ.
    Reconociendo la importancia del diálogo y la cooperación entre gobiernos y organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ تعترف بأهمية الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Tales actividades estarían dirigidas a fomentar la capacidad de las instituciones nacionales y otras organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos para investigar las violaciones y adoptar las medidas apropiadas, incluso mediante mecanismos ya establecidos con ese propósito. UN وستهدف هذه اﻷنشطة إلى تطوير طاقة المؤسسات الوطنية وسائر المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان للتحقيق في الانتهاكات واتخاذ التدابير الملائمة، بما في ذلك من خلال اﻵليات المنشأة بالفعل لهذا الغرض.
    Reconociendo también la valiosa contribución que pueden aportar las instituciones nacionales independientes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico, UN وإذ تسلم أيضا بالإسهام القيِّم الذي يمكن أن تقدمه المؤسسات الوطنية المستقلة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    Reconociendo además la valiosa contribución que pueden aportar las instituciones nacionales independientes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico, UN وإذ تسلّم كذلك بالإسهام القيّم الذي يمكن أن تقدمه المؤسسات الوطنية المستقلة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    Reconociendo además la valiosa contribución que pueden aportar las instituciones nacionales independientes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico, UN وإذ تسلّم كذلك بالإسهام القيّم الذي يمكن أن تقدمه المؤسسات الوطنية المستقلة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    Reconociendo además la valiosa contribución que pueden aportar las instituciones nacionales independientes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico, UN وإذ تسلّم كذلك بالإسهام القيّم الذي يمكن أن تقدمه المؤسسات الوطنية المستقلة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    Reconociendo la valiosa contribución que pueden aportar las instituciones nacionales independientes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico, UN وإدراكاً منها للإسهام القيّم الذي يمكن أن تقدمه المؤسسات الوطنية المستقلة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    427. Respecto de las medidas adoptadas para coordinar las actividades de las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos, el representante explicó que en 1992 se había constituido el Instituto de Derechos Humanos de Luxemburgo para coordinar las actividades en esa esfera. UN ٤٢٧ - وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان، ذكر الممثل أن معهد لكسمبرغ لحقوق اﻹنسان أنشئ في عام ١٩٩٢ لتنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان.
    427. Respecto de las medidas adoptadas para coordinar las actividades de las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos, el representante explicó que en 1992 se había constituido el Instituto de Derechos Humanos de Luxemburgo para coordinar las actividades en esa esfera. UN ٤٢٧ - وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان، ذكر الممثل أن معهد لكسمبرغ لحقوق اﻹنسان أنشئ في عام ١٩٩٢ لتنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان.
    Región del Oriente Medio, África del Norte y el Golfo (RAB/99/AH/14). Fortalecimiento de las capacidades de las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos. UN مشروع لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والخليج (RAB/99/AH/14) - تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق الإنسان.
    Consciente del importante papel que desempeñan algunas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ يأخذ بالحسبان الدور الهام الذي تضطلع به بعض المنظمات الحكومية وغير الحكومية لحقوق الإنسان.
    La alegada contradicción entre la existencia de un Ministerio de Derechos Humanos y el silenciamiento de las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos proviene de un malentendido. UN 5 - واستطردت تقول إن التناقض المزعوم بين وجود وزارة لحقوق الإنسان وبين إسكات المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان إنما ينبع من سوء فهم.
    Además, la sección ofrece servicios de expertos técnicos al equipo de las Naciones Unidas para el país y a diversos departamentos gubernamentales en la esfera de los derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر القسم الخبرة التقنية لفريق الأمم المتحدة القطري ولمختلف الدوائر الحكومية في مجال حقوق الإنسان.
    Turquía valora la labor realizada por las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos y sigue ofreciéndoles su apoyo en consonancia con la importancia que concede a la promoción y la protección de los derechos humanos en el mundo. UN تقدِّر تركيا العمل الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان وستواصل تقديم دعمها إلى هذه المنظمات في ضوء الأهمية التي تعلقها على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جميع أنحاء العالم.
    22. Durante el año 2000, el proyecto de cooperación técnica para Madagascar se ocupó principalmente de capacitar a los miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, formar a los miembros de organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos, adiestrar al personal encargado de la enseñanza de los derechos humanos y brindar apoyo a la Comisión y el Ministerio de Justicia. UN 22 - وخلال عام 2000، تركز مشروع التعاون التقني في مدغشقر على تدريب أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ وتدريب المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الإنسان؛ وتدريب العاملين في مجال التثقيف بحقوق الإنسان؛ وتقديم الدعم إلى اللجنة وإلى وزارة العدل.
    4. Estudiará también aquellas observaciones que puedan suscitar las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos en Qatar y establecerá coordinación con las entidades concernidas para darles respuesta. UN 4 - رصد ما قد تثيره المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من ملاحظات في مجال حقوق الإنسان في الدولة والتنسيق مع الجهات المعنية للرد عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more