"gubernamentales y del sector" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومية والقطاع
        
    • الحكومية ومنظمات القطاع
        
    • الحكومة والقطاع
        
    • الحكومية وقطاع
        
    • حكومية ومنظمات القطاع
        
    En el curso del examen general del Programa 21 debe evaluarse plenamente el papel de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado. UN وفي سياق الاستعراض الشامل لجدول أعمال القرن ٢١، ينبغي أن يكون هناك تقييم كامل لدور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    La actuación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado es un componente importante de cualquier programa y tanto las unas como el otro deben participar en el esfuerzo coordinado. UN ويشكل دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص عنصرا هاما مكونا ﻷي برنامج وينبغي أن يشاركا في جهد التنسيق.
    ix) Una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado; UN ' ٩ ' زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص؛
    Vínculos numerosos con las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales, gubernamentales, no gubernamentales y del sector privado UN :: صلات مكثفة داخل الأمم المتحدة ومع غيرها من المنظمات الحكومية الدولية والحكومية وغير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص
    Se otorgan asignaciones para vivienda a algunos empleados gubernamentales y del sector privado, sin discriminar en contra de la mujer. UN وتمنح إعانات الإسكان لبعض موظفي الحكومة والقطاع الخاص، دون تمييز ضد المرأة.
    i) El acceso al apoyo de organizaciones no gubernamentales y del sector privado de Alemania que no ha sido aprovechado; UN ' ١ ' امكانية الحصول على دعم المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في ألمانيا وهو دعم لم يستغل حتى اﻵن؛
    La actuación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado es un componente importante de cualquier programa y tanto las unas como el otro deben participar en el esfuerzo coordinado. UN ويشكل دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص عنصرا هاما مكونا ﻷي برنامج وينبغي أن يشاركا في جهد التنسيق.
    También queda claro que debe reforzarse más el papel de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en dichos organismos. UN وتظهر الخبرة أيضا الحاجة الى تدعيم دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في تلك الهيئات.
    Instituciones intergubernamentales, no gubernamentales y del sector privado UN المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والقطاع الخاص:
    Nos comprometemos a establecer y a fortalecer en nuestros países asociaciones de hombres y mujeres, el gobierno, los medios de difusión, organizaciones no gubernamentales y del sector privado. UN ونتعهد بإقامة وتعزيز شراكات بين الرجال والنساء والحكومات والمنظمات اﻹعلامية غير الحكومية والقطاع الخاص في بلداننا،
    También se dispone de servicios de planificación de la familia mediante distribuidores de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado. UN كذلك فإن خدمات تنظيم اﻷسرة متاحة من خلال مراكز المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Nos sentimos también alentados por la creciente participación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en las cuestiones relativas a la buena gestión pública. UN ومما يشجعنا في هذا الصدد تزايد مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في المسائل المتصلة بالحكم الرشيد.
    Se produjo una propuesta para recabar el apoyo a la iniciativa por parte de las organizaciones no gubernamentales y del sector no oficial así como del sector empresarial. UN وبُذِلَتْ مساعٍ للحصول على تأييد للمبادرة من المنظمات غير الحكومية والقطاع غير النظامي ورجال الأعمال.
    La participación creciente de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en las cuestiones de gestión pública es muy alentadora. UN وإن المشاركة المتزايدة للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في قضايا الحكم الرشيد مشجعة جدا.
    Diversas fuentes del sector de organizaciones no gubernamentales y del sector privado UN :: موارد متنوعة من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
    Ha tratado de conseguir la plena participación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en esas actividades. UN وقد سعت إلى المشاركة الكاملة للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في تلك الأنشطـة.
    Por eso se está buscando la colaboración de organizaciones no gubernamentales y del sector privado. UN وعليه فإنها تسعى إلى إبرام شراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    La descentralización de la prestación de servicios a los programas de población y la participación de las comunidades locales, de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en todos los aspectos demográficos han cobrado impulso. UN وما برح اﻷخذ بمبدأ اللامركزية في إنجاز الخدمات المتعلقة بالبرامج السكانية واشتراك المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص، في جميع المجالات السكانية يكتسب زخما.
    La descentralización de la prestación de servicios a los programas de población y la participación de las comunidades locales, de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en todos los aspectos demográficos han cobrado impulso. UN وما برح اﻷخذ بمبدأ اللامركزية في إنجاز الخدمات المتعلقة بالبرامج السكانية واشتراك المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص، في جميع المجالات السكانية يكتسب زخما.
    Algunas delegaciones consideraban prudente ampliar la base de financiación de la CTPD obteniendo recursos de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y del sector privado. UN ورأى بعض الوفود أن من الحكمة توسيع قاعدة تمويل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بالاستفادة من موارد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص.
    Samoa no sólo es signataria de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, sino que ha integrado sus principios en la aplicación a todos los niveles de las iniciativas gubernamentales y del sector privado. UN فساموا ليست مجرد بلد وقع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ لقد أدمجت مبادئها في تنفيذ مبادرات الحكومة والقطاع الخاص على جميع المستويات.
    Lo mismo puede decirse de los miembros de la comunidad de organizaciones no gubernamentales y del sector empresarial. UN وحضر أيضا أعضاء من مجتمع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال.
    Además, asistieron como observadores representantes de organizaciones no gubernamentales y del sector privado. UN 25 - وبالإضافة إلى ذلك حضر الدورة ممثلون من منظمات غير حكومية ومنظمات القطاع الخاص كمراقبين أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more