En Guernsey no existe ningún grupo cuya situación en materia de salud sea considerablemente peor que la de la mayoría de la población. | UN | ولا يوجد في غيرنسي أي جماعة تعاني من حالة صحية أسوأ بكثير من حالة أغلبية السكان. |
Las dependencias de la Corona del Reino Unido son las bailías de Jersey y de Guernsey y la Isla de Man. | UN | والأقاليم التابعة للتاج هي جزيرة مان وإقليم جيرسي وإقليم غيرنسي. |
La bailía de Guernsey incluye las jurisdicciones separadas de Alderney y Sark y es responsable de la administración de las islas de Herm, Jethou y Lihou. | UN | ويشمل إقليم غيرنسي منطقتي الدرني وسارك المنفصلتين وهو مسؤول عن إدارة جزر هرم وجيثو وليهو. |
Sr. Geoff Rowland, Consejero de la Reina, Procurador General de Su Majestad Británica, Estados de Guernsey (Jefe de la administración pública de Guernsey) | UN | السيد جِف رولاند، المحامي، النائب العام، غيرنزي |
Análogamente, las autoridades nacionales procedieron correctamente, en contra de lo que afirma el autor, al no aplicar la legislación de Guernsey al asunto que se estudia. | UN | وتضيف بالقول إن السلطات المحلية كانت مُحقّة حين لم تطبق قانون غيرنسي على هذه القضية، خلافاً لادعاء صاحب البلاغ. |
Esas dependencias son la jurisdicción de Jersey, la jurisdicción de Guernsey y la Isla de Man. | UN | والأقاليم التابعة للتاج هي مقاطعة جيرسي، ومقاطعة غيرنسي وجزيرة مان. |
La jurisdicción de Guernsey comprende las jurisdicciones separadas de Alderney y Sark y es responsable de la administración de las islas de Herm, Jethou y Lihou. | UN | وتشمل مقاطعة غيرنسي الولايتين القضائيتين المنفصلتين، ألديرني وسارك، وهي مسؤولة عن إدارة جزر هيرم، وجيثو وليهو. |
Las autoridades de Guernsey y Jersey están procurando activamente que se les aplique la Convención. | UN | وتعمل سلطتا غيرنسي وجيرسي بهمة على توسيع نطاق الاتفاقية. |
Participación en las elecciones de Guernsey en 2012: 71,4% | UN | متوسط عدد الناخبين في انتخابات غيرنسي لعام 2012: 71.4 في المائة |
El Tribunal de Apelación de Guernsey actúa como tribunal de apelación en las causas penales o civiles. | UN | وتعمل محكمة الاستئناف في غيرنسي كمحكمة استئناف بشأن المسائل الجنائية والمدنية. |
En ese sitio web también se proporciona información sobre los principales instrumentos internacionales de derechos humanos que se han hecho extensivos a Guernsey. | UN | كما يعرض الموقع الإلكتروني نفسه معلومات عن الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان التي تم توسيع نطاقها لتشمل غيرنسي. |
95. El sentido que se da en Guernsey a la palabra " familia " es similar al que se le da en Inglaterra y Gales. | UN | ٥٩- ولكلمة " أسرة " في غيرنسي نفس المدلول كما في انكلترا وويلز. |
104. En Guernsey el trabajo infantil está controlado y restringido por las disposiciones de tres leyes independientes, que son: | UN | استخدام اﻷطفال ٤٠١- يخضع استخدام اﻷطفال في غيرنسي ﻷحكام ثلاثة قوانين مستقلة: |
138. Guernsey no tiene un verdadero problema de falta de vivienda o de asentamiento ilegal. | UN | ١٣٨- ولا توجد في غيرنسي مشكلة حقيقية فيما يتصل بوجود أشخاص عديمي المأوى أو مستوطنات غير قانونية. |
145. En lo fundamental, Guernsey es una sociedad saludable con un nivel de vida aceptable. | UN | ١٤٥- ويعتبر مجتمع غيرنسي أساسا مجتمعا صحيا يتمتع بمستوى معيشي جيد. |
151. En la actualidad se está reformando a fondo la legislación de Guernsey en materia de sanidad pública y sanidad mental. | UN | ١٥١- ويخضع التشريع الخاص بالصحة العامة والصحة العقلية في غيرنسي حاليا لعملية إعادة نظر هامة. |
- 22 a 24 de junio de 2004: reunión del Grupo Egmont, celebrada en Guernsey. | UN | - 22-24 حزيران/يونيه 2004: اجتماع مجموعة إيغمونت في غيرنسي. |
Sr. Chris Hookway, Fiscal de la Corona, Cámara de Magistrados, Guernsey | UN | السيد كريس هوكوي، محامي التاج، الهيئة القضائية، غيرنزي |
Sr. Geoff Rowland, Consejero de la Reina, Procurador General de Su Majestad Británica, Estados de Guernsey (Jefe de la administración pública de Guernsey) | UN | السيد جِف رولاند، المحامي، النائب العام، غيرنزي |
La situación descrita corresponde a febrero de 1993 para la isla de Man y Jersey y a agosto de 1993 para Guernsey. | UN | والوضع الوارد وصفه هو ذلك القائم حتى شباط/فبراير ٣٩٩١ بالنسبة لجزيرة مان وجيرسي وحتى آب/أغسطس ٣٩٩١ بالنسبة لغيرنسي. |
No se podía dar por terminada la suspensión con respecto a las dependencias de la Corona, es decir, Jersey, Guernsey y la Isla de Man. | UN | ولم يتسن بعد إنهاء عدم التقيد فيما يتعلق بالأقاليم التابعة للتاج البريطاني وهي جيرسي وغيرنسي وآيل أوف مان. |
Isla Forau, 5 millas al noreste de Guernsey | Open Subtitles | جزيزه فيورا خمسه اميال شمال شرق منطقه جيرنزي |
36. El Sr. KLEIN dice que, en su opinión, cuando el Comité proceda a examinar la adición relativa a Jersey, Guernsey y la Isla de Man, deberá tenerse en cuenta cualquier nueva información acerca de ellas que figure en el quinto informe periódico. | UN | 36- السيد كلاين قال إنه ينبغي في رأيه أن تأخذ اللجنة في الاعتبار، عند النظر في الإضافة المتعلقة بجيرسي وغيرنسيه وجزيرة مان، أية معلومات جديدة وردت بشأنها في التقرير الخامس. |
H. Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte - Territorios dependientes de la Corona de Jersey, Guernsey y la Isla de Man | UN | حاء - المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية - أقاليم جيرزي وغويرنزي وجزيرة مان التابعة للتاج |
Además la Asociación de Bancos de Guernsey, conjuntamente con la Comisión de Servicios Financieros de Guernsey, los Estados de Guernsey y el Servicio de Inteligencia Financiera distribuyeron un nuevo panfleto explicativo titulado " La lucha contra la delincuencia y el terrorismo: Necesitamos su ayuda " . | UN | كذلك، أصدرت رابطة مصارف غيرنزي، بالاشتراك مع لجنة الخدمات المالية لغيرنزي وهيئة ولايات غيرنزي ودائرة الاستخبارات المالية، دليلا تفسيريا جديدا بعنوان " محاربة الجريمة والإرهاب: نحن بحاجة لعونك " . |