- Sr. Guillaume Kigbafori Soro, Primer Ministro; | UN | السيد غيوم كيغبافوري سورو، رئيس الوزراء؛ |
Tiene la palabra el representante de Bélgica, Embajador Guillaume. | UN | أعطي اﻵن الكلمة لممثل بلجيكا السفير غيوم. |
Aprovecho esta ocasión para expresar nuestras sinceras felicitaciones al Embajador Guillaume por su nombramiento a esta función y para desearle toda clase de éxito en su labor. | UN | اني أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تهانينا الخالصة للسفير غيوم على تعيينه في هذا المنصب ونتمنى له كل التوفيق في مهمته. |
Concedo la palabra al representante de Bélgica, Embajador Guillaume. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل بلجيكا، السفير غييوم. |
Creo que las ideas expuestas por los Embajadores Weston, Guillaume y Hoffman son importantes. | UN | واعتقد أن اﻷفكار التي طرحها السفراء وستن وغيوم وهوفمن هي أفكار مهمة. |
Antes de levantar la sesión, quisiera dar la palabra al Embajador Guillaume, representante de Bélgica. | UN | قبل رفع الجلسة أود أن أعطي الكلمة لممثل بلجيكا السفير غيوم. |
Por ello sólo me cabe dar la bienvenida a mi estimado colega el Embajador Guillaume como nuevo presidente del Comité ad hoc encargado de las garantías negativas de seguridad. | UN | وهذا ما يدعوني إلى أن أرحب كل الترحيب بزميلي المحترم السفير غيوم كرئيس جديد للجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية. |
Tiene ahora la palabra el representante de Bélgica, Embajador Guillaume. | UN | أعطي الكلمة اﻵن الى ممثل بلجيكا، السفير غيوم. |
Tiene la palabra el distinguido representante de Bélgica, Barón Guillaume. | UN | أُعطي الكلمة لسعادة سفير بلجيكا بارون غيوم. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Embajador de Bélgica, Barón Guillaume, por su declaración y tiene la palabra el representante de Hungría, Sr. Zimonyi. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا السفير غيوم على كلمته وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل هنغاريا السيد زيمونيي. |
Tiene la palabra el representante de Bélgica, Embajador Guillaume. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل بلجيكا، السفير غيوم. |
Tiene la palabra el distinguido representante de Bélgica, Embajador Guillaume. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لممثل بلجيكا الموقر السفير غيوم. |
Malos tratos sufridos por el pastor Guillaume Mpadi Kimbondo, de la Iglesia Mvuka Ma Bundu, durante su detención en el ex Circo de Kinshasa. | UN | سوء معاملة القس غيوم مبادي كيمبوندو من كنيسة مفوكا مابوندو إبان احتجازه من قبل السيركو سابقاً في كينشاسا. |
Su Excelencia el Magistrado Gilbert Guillaume, Presidente de la Corte Internacional de Justicia, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان رئيس محكمة العدل الدولية، سعادة القاضي غيلبرت غيوم. |
Los miembros del Consejo escucharon una exposición informativa del Magistrado Guillaume. " | UN | " واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إخبارية قدمها القاضي غيوم. |
Mi delegación desea dar las gracias al Magistrado Gilbert Guillaume por su informe en el que se describe la actual situación de la Corte Internacional de Justicia. | UN | ويود وفدي أن يتقدم بالشكر إلى القاضي جيلبير غييوم على تقريره الذي يصف الحالة الراهنة لمحكمة العدل الدولية. |
Cuadragésimo cuarto Sr. Helmut Türk Sr. Ernesto Martínez-Gondra Sr. Guillaume Pambou-Tchivounda | UN | الرابعـة السيد هيلموت تورك السيــد أرنسـتو مارتينيز - غوندرا السيد غييوم بامبو - تشيغوندا |
El Comité del Reglamento, creado por la Corte en 1979 como órgano permanente, está integrado por los Magistrados Oda, Guillaume, Fleischhauer y Koroma. | UN | ١٦٠ - وتتكون لجنة اللائحة، التي أنشأتها المحكمة في عام ١٩٧٩ بوصفها هيئة دائمة، من القضاة أودا وغيوم وفلايشهاور وكوروما. |
Primer Vicepresidente: Sr. Guillaume PambouTchivounda | UN | النائب الأول للرئيس: السيد غيّوم بامبو - تشيفوندا |
Los miembros del Consejo escucharon la información presentada por el Magistrado Guillaume. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها القاضي غيلبرت غويوم. |
Guillaume solía ir deprisa, pero Suzanne le hizo esperar hasta la noche acordada. | Open Subtitles | عادةً ما يتصّرف "غيلوم" بسرعة, لكن "سوزان" صمدت حتّى ذلك العشاء. |
La aceptación del diálogo por el Secretario General de las Forces nouvelles, Guillaume Soro, llevó a la firma, el 4 de marzo de 2007, del Acuerdo de Paz de Uagadugú. | UN | وأسفر قبول الأمين العام للقوى الجديدة السيد غِيّوم سورو الحوار، عن توقيع اتفاق واغادوغو للسلام في 4 آذار/مارس 2007. |
El Presidente de la Corte Internacional de Justicia, Magistrado Gilbert Guillaume, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان رئيس محكمة العدل الدولية، القاضي غيلبيرت غيلاومي. |
Guillaume, se han cometido errores, lo admito, pero te ruego que no cometas otro. | Open Subtitles | جيلوم لقد وقعت اخطاء، اعترف بهذا لكن أترجاك ان لا ترتكب خطا آخر. |
Chucky Pancamo, ése es Ralph Galino, y Guillaume Tarrant, ese es Jaz Hoyt. | Open Subtitles | تشاكي بانكامو هذا رالف غالينو و غيليام تورانت هذا جاز هويت |
Tomando nota también del nombramiento del Sr. Guillaume Kigbafore Soro como Primer Ministro y jefe del nuevo Gobierno de Unidad Nacional de Côte d ' Ivoire; | UN | وإذ يلاحظ تعيين السيد كيوم سورو رئيسا لوزراء ورئيس حكومة الوحدة الوطنية في كوت ديفوار، |
Si quieren, luego de que sus otros invitados se marchen Guillaume y yo podríamos quedarnos y así joder a la prohibición de alguna manera más profunda. | Open Subtitles | إذا أردت بعد أن يغادر المدعوون غيولم و أنا يمكننا البقاء و يمكننا كلنا أن نلعـن الحظـر. |
21. El Sr. Guillaume (Bélgica) y el Sr. WOLZFELD (Luxemburgo) votaron en contra de la enmienda y se retiran también de la lista de patrocinadores. | UN | ١٢ - السيد غيليوم )بلجيكا( والسيد وولزفيلد )لكسمبرع( صوتا ضد التعديل وينسحبان بدورهما من قائمة واضعي المشروع. |