Las medidas de fomento de la confianza han reducido la tirantez en la frontera entre Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón. | UN | وقد أدت تدابير بناء الثقة الى تخفيف حدة التوتر بين بابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان. |
Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón habían adoptado planes de ordenación y fomento del atún de dicha índole, mientras que otros países seguían el ejemplo. | UN | واعتمدت بابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان هذه الخطط ﻹدارة وتنمية أرصدة أسماك التون، وتحذو حذوهما بلدان أخرى. |
No obstante, los casos de Santa Elena, Anguila, Papua Nueva Guinea y las Islas Turcas y Caicos indican claramente que esas aseveraciones son falsas. | UN | ومع ذلك، تشير بوضوح حالات سانت هيلانة وأنغيلا وبابوا غينيا الجديدة وجزر تركس وكايكوس إلى زيف هذه التأكيدات. |
Desde una perspectiva regional, las mayores reducciones se produjeron en Oceanía, que perdió 2,62 millones de hectáreas de superficie arbolada, principalmente en dos países: Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón. | UN | ومن منظور إقليمي، حدث أكبر الانخفاضات في أوقيانوسيا، التي خسرت 2.62 مليون هكتار من الغطاء الحرجي، ولا سيما في بلدين هما بابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان. |
Fiji, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón han logrado considerables éxitos, registrando un mayor crecimiento económico y una inflación moderada. | UN | وحققت فيجي وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان نجاحا كبيرا في هذا الصدد حيث عززتا النمو الاقتصادي ونزلت بنسبة التضخم الى معدلات معقولة. |
Algunos países, como Papua Nueva Guinea y las Islas Marshall han desarrollado sistemas de reciclado en que los desechos de petróleo se limpian y vuelven a mezclarse con combustible. | UN | وقد طورت بعض البلدان، مثل بابوا غينيا الجديدة وجزر مارشال، عملية إعادة تدوير الزيوت المستعملة، حيث يجري تنظيفها ويعاد خلطها بالوقود. |
En el Centro se exponen obras representativas de Oceanía, incluso exposiciones de Nueva Caledonia, Nueva Zelandia, Australia, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón. | UN | 29 - ويضم المركز أعمالا فنية تمثل أوقيانوسيا، تضم لوحات من كاليدونيا الجديدة ونيوزيلندا واستراليا وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان. |
En países como Papua Nueva Guinea y las Islas del Pacífico, Australia también financiaba diversos proyectos de investigación relacionados con la pesca, algunos de los cuales se centraban en la acuicultura. | UN | وتقوم أستراليا بتمويل مشروعات البحوث المتعلقة بمصائد الأسماك، بما في ذلك المشروعات الموجودة في بابوا غينيا الجديدة وجزر المحيط الهادئ، والتي يركز بعضها على بحوث تربية الأحياء المائية. |
Examen de la presentación conjunta de los Estados Federados de Micronesia, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón con respecto a la meseta de Ontong Java | UN | النظر في الطلب المشترك المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان فيما يتعلق بهضبة أونتونغ جافا |
delegaciones de Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón al concluir las conversaciones a nivel de ministros celebradas en Port Moresby el 26 de febrero de 1993 | UN | بيـان صحفــي مشتــرك أصــدره رئيسا وفدي بابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان لدى اختتام المباحثات الوزاريــة التــي انعقــدت فــي بــورت موريسبــي فـي ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٣ |
Los jefes de las delegaciones ministeriales de Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón a las conversaciones oficiales celebradas en Port Moresby con ocasión de la visita oficial efectuada por el Excmo. Sr. Job Duddley Tausinga, Ministro de Relaciones Exteriores y Relaciones Comerciales de las Islas Salomón, se manifiestan hoy satisfechos por la conclusión feliz de sus deliberaciones. | UN | أعرب اليوم رئيسا الوفدين الوزاريين لبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان إلى المباحثات الرسمية التي انعقدت في بورت موريسبي بمناسبة الزيارة الرسمية التي قام بها وزير الخارجية والعلاقات التجارية، اﻷونرابل جوب دودلي توسينغا، عن ارتياحهما لاختتام مباحثاتهما بنجاح. |
El tratado se denominará " Acuerdo especial por el que se rigen las relaciones entre los Estados independientes de Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón " . | UN | وستُدعى المعاهدة " الاتفاق الخاص المرشد للعلاقات بين دولتي بابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان المستقلتين " . |
El Consejo escuchó también al Administrador del PNUD, Mark Malloch Brown; al Director a cargo de Timor Oriental, Papua Nueva Guinea y las Islas del Pacífico en el Banco Mundial, Klaus Rohland; y al Asesor del Departamento para Asia y el Pacífico del FMI, Luis Valdivieso. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها السيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسيد كلاوس رولاند، المدير القطري لتيمور الشرقية وبابوا غينيا الجديدة وجزر المحيط الهادئ بالبنك الدولي، والسيد لويس فالديفيسو، المستشار في إدارة آسيا والمحيط الهادئ بصندوق النقد الدولي. |
El Consejo escuchó también al Administrador del PNUD, Mark Malloch Brown; al Director a cargo de Timor Oriental, Papua Nueva Guinea y las Islas del Pacífico en el Banco Mundial, Klaus Rohland; y al Asesor del Departamento para Asia y el Pacífico del FMI, Luis Valdivieso. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها السيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسيد كلاوس رولاند، المدير القطري لتيمور الشرقية وبابوا غينيا الجديدة وجزر المحيط الهادئ بالبنك الدولي، والسيد لويس فالديفيسو، المستشار في إدارة آسيا والمحيط الهادئ بصندوق النقد الدولي. |
Con sujeción a las consultas que han de celebrarse con los Estados Miembros interesados, este centro también podría encargarse de prestar servicios de información a Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón, además de Nueva Zelandia y los siete países de la región del Pacífico a los que presta servicios actualmente, siempre y cuando se disponga de suficientes recursos para ese fin. | UN | ورهنا بالمشاورات مع الدول الأعضاء المعنية يمكن أن تسند إلى هذا المركز أيضا مسؤولية توفير الخدمات الإعلامية لبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان، بالإضافة إلى نيوزيلندا وسبع بلدان في منطقة المحيط الهادئ يقدم إليها المركز خدماته حاليا، شريطة توافر الموارد المناسبة لهذا الغرض. |
xxiv) Estados Federados de Micronesia, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón (en relación con la meseta de Ontong Java); | UN | ' 24` ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان (فيما يتعلق بهضبة أونتونغ جافا)؛ |
Documento conjunto presentado los Estados Federados de Micronesia, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón con respecto a la Meseta de Ontong Java | UN | الطلب المشترك المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان فيما يتعلق بهضبة أونتونغ جافا() |
Nos complace que, este año, tanto Palau como Tonga lograran hacer presentaciones iniciales de lo que presentaron a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, al igual que los Estados Federados de Micronesia, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón con respecto a sus presentaciones conjuntas. | UN | ويسرُّنا أنّ بالاو وتونغا تمكّنتا هذه السنة من تقديم بيانات أولية متعلقة بطلباتهما المقدَّمة إلى لجنة حدود الجرف القارّي، كما فعلت دول ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان، فيما يتعلق بتقديم طلبها المشترك. |
14. Examen de la presentación conjunta de los Estados Federados de Micronesia, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón con respecto a la meseta de Ontong Java. | UN | 14 - النظر في الطلب المشترك المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان، فيما يتعلق بهضبة أونتونغ جافا. |
8. Examen de la presentación conjunta de los Estados Federados de Micronesia, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón con respecto a la meseta de Ontong Java. | UN | ٨ - النظر في الطلب المشترك المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان فيما يتعلق بهضبة أونتونغ جافا؛ |