"guiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • النصوص
        
    • السيناريوهات
        
    • سيناريوهات
        
    • السيناريو
        
    • نصوص
        
    • النص
        
    • سيناريو
        
    • نص
        
    • نصوصك
        
    • والنصوص
        
    • للسيناريو
        
    • كتابتك
        
    • نصوصي
        
    • مخطوطات
        
    • نصوصًا
        
    Bueno, de hecho tienes un par de guiones sobre zombis muy potentes. Open Subtitles حقيقتاً هنالك عدد من النصوص الرائعة التي تتحدث عن الزومبي
    El detenido dijo que aquí es donde recogió los guiones de radio. Open Subtitles المُحتَجَز قال أنّه من هنا حصل على النصوص التي يقرؤها.
    Sugirió que el guion tenía mérito basándose solo en la posibilidad de ser incluído en la lista de guiones amados. TED للإقتراح بأن النص له الجدارة بناءً فقط على إمكانية إدراجه في قائمة من السيناريوهات المحبوبة
    - Numerosos guiones para diferentes programas de radio y televisión sobre salud infantil UN سيناريوهات عديدة لبرامج إذاعية وتلفزيونية مختلفة بشأن صحة الطفل
    Tú eres quien está vendiendo sus guiones y saliendo con actrices en el desierto. Open Subtitles أنت من يقوم ببيع السيناريو الخاص به ويتسكع في الصحراء مع النجمات
    No recuerdo. ¿Alguno me puede ayudar a leer los guiones de TV? Open Subtitles لا أتذكر, هل يستطيع أحدكم ان يساعدني مع نصوص التلفاز؟
    No había pensado en los guionistas. Me mandan los guiones a casa. Open Subtitles لم أفكر قط بالكاتب لقد وصل النص الي بيتي فقط
    Ha habido unos 1000 guiones en la Lista negra desde que se descubrió en 2005. TED كان هناك حوالي 1000 سيناريو على القائمة السوداء منذ إنشائه في عام 2005
    El detenido dijo que aquí es donde recogió los guiones de radio. Open Subtitles المُحتَجَز قال أنّه من هنا .حصل على النصوص التي يقرؤها
    La Oficina de Cinematografía y Televisión de NGS desempeña un importante papel financiando la elaboración de guiones y las inversiones para la producción. UN ويؤدي هذا المكتب دوراً هاماً بتوفير التمويل لوضع النصوص وللاستثمار اﻹنتاجي.
    La División de Servicios de Tecnología de la Información también ha mejorado los guiones utilizados para la extracción y consolidación de datos sobre las oficinas ubicadas fuera de la Sede. UN كما حسنت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات النصوص المستخدمة في استخلاص وتوحيد بيانات المكاتب البعيدة عن المقر.
    Y desgraciadamente no todos los guiones se rechazan con tanta facilidad. TED و للأسف، معظم النصوص ليست سهلة للرفض كالنص السابق
    Y obviamente la manera más fácil de hacerlo es leyendo todos los guiones pero francamente, es imposible. TED وأسهل طريقة للقيام بذلك، من الواضح، هو قراءة جميع النصوص و لكن هذا، بصراحة، مستحيل
    Así que cuando de mayores representamos un papel, tenemos ya una enorme cantidad de guiones internalizados. TED لذا عندما نلعب الأدوار كراشدين فإن مجموعة ضخمة من هذه السيناريوهات قد إنضوت قبل ذلك.
    En efectivo. ¿Dónde están esos guiones de lo que hablamos? Open Subtitles نقدأ أين هذه السيناريوهات التى تتحدث عنها؟
    Algo bueno. Tengo una caja de guiones para leer. Open Subtitles اشياء جيدة, لدى صندوق من السيناريوهات لاقرأها
    Porque cuando los niños representan un papel siguen muy de cerca guiones sociales que aprenden de nosotros los adultos. TED لأنه عندما يقوم الأطفال بتمثيل الأدوار فإنهم يتبعون سيناريوهات إجتماعية بدقة تعلّموها منا نحن الراشدين.
    Sencillamente, la sabiduría convencional sobre la calidad de los guiones, dónde está y dónde se podía encontrar, estaba equivocada. TED ببساطة، الحكمة التقليدية حول إستحقاق كتابة السيناريو أين كان وأين يمكن العثور عليه كان خطأ
    Había guiones como "Juno" y "Pequeña Miss Sunshine" y "The Queen" y "El discurso del rey" y "Spotlight". TED كانت نصوص مثل "جونو" و "الآنسة الصغيرة شروق الشمس" و" الملكة "و"خطاب الملك" و" الأضواء."
    Si leen 500 guiones al año están leyendo mucho. TED إذا كنت تقرأ 500 سيناريو في السنة أنت تقرأ كثيرًا
    Como regla general, el Sindicato de Guionistas de EE.UU. registra unas 50 000 piezas de material cada año y la mayoría son guiones. TED قاعدة جيدة من الإبهام هي أن نقابة الكتاب في أمريكا يسجل حوالي 50,000 قطعة جديدة من المواد كل عام ومعظمهم نص سينمائي
    Envíenme una lista de hasta 10 de sus guiones preferidos que cumplan tres requisitos. TED أرسل لي قائمة بما يصل إلى 10 من نصوصك المفضلة التي تفي بثلاثة معايير
    Rápidamente, los escritores cuyos guiones estaban en la lista empezaron a conseguir trabajos, esos guiones empezaron a hacerse y los guiones que se hacían a menudo eran los que violaban las suposiciones sobre lo que funcionaba y lo que no. TED بسرعة كبيرة، الكتاب الذين كانت نصوصهم على تلك القائمة بدأت بالحصول على وظائف تلك النصوص بدأت في العمل والنصوص التي صنعت في كثير من الأحيان كانت تلك التي تنتهك الافتراضات حول ما نجح وما لم ينجح
    No me gusta. Deben pedir la orden por él, porque son... Tengo unos amigos que quieren enviar unos guiones. Open Subtitles لا أحبه لدي أصدقاء، يودون تقديم بعض الاقتراحات للسيناريو
    El humor basto de Adam arruina tus estupendos guiones. Open Subtitles أعتقد مرح آدم الواسع يرخّص كتابتك الرائعة.
    Necesito que mis llamadas lleguen a esta lista, que mis guiones lo acompañen a casa los fines de semana. Open Subtitles أريد أن تجد مكالماتي طريقها نحو سجلات هاتفه أريد نصوصي تذهب للمنزل معه في نهايات الأسبوع
    No tenemos reglas, ni guiones, ni normas para lo que debemos hacer cuando llega un niño, hoy que ambos, padre y madre, aportamos económicamente. TED ليست لدينا قواعد أو مخطوطات أو معايير لما يجب أن نفعله عندما ننجب طفلًا الآن وقد أصبح كل من الأم والأب معيلًا.
    Leen novelas que pueden convertirse en películas, cómics que pueden convertirse en películas, artículos que pueden convertirse en películas, guiones que pueden convertirse en películas. TED تقرأ الروايات التي قد تصبح أفلام تقرأ كتبًا هزلية قد تصبح أفلامًا تقرأ مقالات قد تصبح أفلامًا تقرأ نصوصًا قد تصبح أفلامًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more