"guzmán" - Translation from Spanish to Arabic

    • غوزمان
        
    • غوسمان
        
    • جوزمان
        
    • غوثمان
        
    • قوزمان
        
    i) Débora Guzmán Chupén, su marido Félix González y Julio Coj, sindicalistas, tras haber recibido una amenaza de muerte por escrito. UN `١` ديبورا غوزمان شوبان، وزوجها فيلكس غونزاليس، وخوليو كوخ، وهم من النقابيين، وقد تلقوا رسائل يهددون فيها بالقتل.
    El general Agustín Guzmán se lanzó de nuevo a la lucha e intentó tomar por asalto la Ciudad de Guatemala, donde perdió la vida. UN فدخل الجنرال أغوستين غوزمان مجدداً في الكفاح وحاول التحكم بمدينة غواتيمالا في هجوم خاطف أدى إلى وفاته.
    Están representados por el abogado, Don Federico Andreu Guzmán. UN ويمثلهم محام هو السيد فدريكو أندرو غوزمان.
    El cadáver de Salvador Guzmán no fue, en un inicio, objeto de la autopsia legal, pues se informó que padecía del síndrome de inmuno deficiencia adquirida. UN وفي البداية لم يجر تشريح لجثة سلفادور غوسمان ﻷنه قيل إنه توفي من جراء متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    El presunto asesino de Salvador Guzmán, no obstante en principio estar identificado, aún no ha sido detenido. UN وعلى الرغم من أن هوية الشخص المتهم باغتيال سلفادور غوسمان كانت قد حددت في البداية إلا أنه لم يحتجز.
    Conocí a Lupe Guzmán al mismo tiempo, mientras ella protestaba contra las agencias de trabajo que la explotaban a ella y a sus compañeros. TED قابلت لوبي جوزمان في نفس الوقت تقريبًا، بينما كانت تنظم وتحارب وكالات العمل اليومي التي تستغلها هى وزملائها في العمل.
    Mi hermana Marta trabajaba en la secretaría del General Guzmán. Open Subtitles أختى مارتا كانت تعمل سكرتيرة الجنرال جوزمان
    Hace un año, Abimael Guzmán, capturado ya, lanzó un furibundo llamado a sus huestes para que continúen implacablemente la guerra contra el Estado y la sociedad. UN وبعد القبض على إبيمايل غوثمان منذ عام مضى، وجه نداء ناريا لجميع أتباعه بمواصلة الحرب ضد الدولة والمجتمع في بيرو بلا هوادة.
    Bolivia Jaime Niño De Guzmán, María Lourdes Espinoza Patiño UN بوليفيا خايمي نينيو دي غوزمان ، ماريا لوردس اسبينوسا باتينو
    En El Ramaral, estos mismos paramilitares dispararon contra Leonardo Guzmán y José Darío Hernández, causándoles la muerte. UN وفي الرامارال اغتالت المجموعة نفسها ليوناردو غوزمان وخوزيه داريو هرنانديز.
    41. Un movimiento encabezado por Antonio Guzmán Blanco tomó por asalto Caracas en 1870. UN 41- واجتاحت حركة يقودها أنطونيو غوزمان بلانكو مدينة كاراكاس في عام 1870.
    La Fundación Jaime Guzmán Errázuriz está integrada básicamente por hombres y mujeres profesionales que trabajan en las esferas de la política y la opinión públicas, y la educación de los jóvenes. UN تتكون مؤسسة جايم غوزمان أساسا من فنيين من النساء والرجال يعملون في مجالات السياسة العامة، والرأي العام، وتثقيف الشباب.
    La Fundación Jaime Guzmán Errázuriz. no está afiliada a ningún grupo ni a ninguna organización. UN لا تنتسب مؤسسة جايم غوزمان لأي مجموعة أو منظمة.
    "... Roberto Hernández, Arturo Torres... "...y Tony Guzmán". Open Subtitles روبرتو هيرنانديز أرتورو توريس,توني غوزمان
    Y, en un ambiente de dramática expectación nacional e internacional, el Presidente Arbenz Guzmán se vio precisado a resignar el mando el 27 de junio de 1954. UN وفي جو متأزم من الترقب الوطني والدولي، اضطر الرئيس اربنز غوزمان إلى تقديم استقالته في ٧٢ حزيران/يونيه ٤٥٩١.
    23. El Sr. Guzmán añade que una forma especial de protección de los derechos humanos es el recurso de hábeas corpus. UN ٣٢- ويضيف السيد غوسمان أن أحد اﻷشكال الخاصة لحماية حقوق اﻹنسان هو اللجوء إلى حق الاحضار أمام المحكمة.
    Mario Guzmán Olivares, 21 años, estudiante UN ماريو غوسمان أوليفارس، طالب عمره ١٢ عاماً
    :: Práctica del Derecho Bufete Tito Livio Tabora, José Pineda Gómez, Santos Tercero Palma y Ramón Flores Guzmán UN :: تمرس في شؤون المحاماة لدى كل من تيتو ليفيو تابورا وخوسيه بينيدا غوميس وسانتوس ترسيـرو بالمـا ورامـون فلوريس غوسمان
    Guzmán, quien cree que la patria está en peligro y que tiene el deber de protegerla. Open Subtitles جوزمان ، الذى يؤمن بأن الوطن فى خطر وان من واجبه المقدس حمايته
    63. La captura de Guzmán es el punto de ruptura en la escalada terrorista. UN ٣٦- وقد أدى القبض على جوزمان إلى وقف التصعيد في الارهاب.
    La captura de Guzmán es el punto de ruptura en la escalada terrorista. UN ٤٧ - وقد أدى القبض على جوزمان إلى وقف التصعيد في الارهاب.
    Cabe recordar que Abimael Guzmán, responsable de más de 25.000 muertes, ya había sido detenido, pero que, por razón de los límites impuestos por la ley ordinaria, había sido absuelto por haberse aplicado correctamente la ley. UN وينبغي الاشارة إلى أنه كان قد قبض على أبيمايل غوثمان المسؤول عن وقوع أكثر من ٠٠٠ ٥٢ قتيل، غير أنه بسبب قيود القانون العادي، جرت تبرئته بعد تطبيق سليم بشكل كامل للقانون.
    Aquí vuestro decano recordando que entre los prestigiosos ex- alumnos de la escuela está el Sr. Luis Guzmán, célebre actor y modelo puertorriqueño-americano. Open Subtitles هذا هو دين, تذكروا أن من بين مدرستك خريجي الجامعات المرموقة هو السيد لويس قوزمان الممثل المسرحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more