19. La Sra. Gwanmesia opinó que el término " sufrimiento psicológico " debía mantenerse, porque las personas podían sufrir psicológicamente durante la detención. | UN | ٩١- ورأت السيدة غوانميزيا أنه ينبغي الابقاء على مصطلح " الضيق العاطفي " نظرا لاحتمال معاناة الشخص عاطفيا أثناء احتجازه. |
Posteriormente se sumaron a los patrocinadores la Sra. Gwanmesia y el Sr. Mehedi. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من السيدة غوانميزيا والسيد مهدي. |
Posteriormente se unieron a los patrocinadores la Sra. Gwanmesia y el Sr. Joinet. | UN | وقد انضمت السيدة غوانميزيا والسيد جوانيه في وقت لاحق إلى مقدمي المشروع. |
A propuesta de la Sra. Palley la revisión de la Sra. Gwanmesia se incorporó en un nuevo párrafo, que pasó a ser el último del preámbulo. | UN | وبناء على اقتراح من السيدة بالي، أدرج التنقيح المقترح من السيدة غوانميزيا في فقرة جديدة هي الفقرة اﻷخيرة من الديباجة. |
También hicieron declaraciones los siguientes miembros: Sr. Alfonso Martínez, Sr. Chernichenko, Sr. El-Hajjé, Sr. Guissé, Sra. Gwanmesia, Sr. Joinet, Sra. Palley y Sra. Warzazi. | UN | كما أدلى ببيانات اﻷعضاء التالية أسماؤهم: السيد ألفونسو مارتينيز والسيد تشرنيشنكو والسيد الحجة والسيد غيسه والسيدة غوانميسيا والسيد جوانيه والسيدة بالي والسيدة ورزازي. |
La Sra. Gwanmesia habló de la importancia que tenía el procedimiento de hábeas corpus y su aplicación en su país. | UN | وتحدثت السيدة غوانميزيا عن أهمية أمر اﻹحضار أمام المحكمة وتطبيقه في بلدها. |
Por otro lado, se preguntó si el informe de la Sra. Gwanmesia no iba más allá de los límites del tema propuesto. | UN | وأوضح أنه يتساءل من جهة أخرى عما إذا لم يكن تقرير السيدة غوانميزيا يتجاوز حدود الموضوع المقترح. |
La Sra. Gwanmesia subrayó que su mandato para el período de sesiones en curso era demasiado general para poder redactar un documento más concreto. | UN | وأكدت السيدة غوانميزيا أن ولايتها لهذه الدورة عامة جداً بدرجة أنها لا تسمح لها بصياغة وثيقة أكثر تحديداً. |
20. La Sra. Gwanmesia dijo además que las reparaciones debían ampliarse de manera que incluyesen la rehabilitación siempre que ésta figurase en el fallo emitido por un tribunal. | UN | ٠٢- وأكدت السيدة غوانميزيا أيضا أن سبل الانتصاف ينبغي أن توسع لتشمل إعادة التأهيل بناء على حكم محكمة. |
46. La Sra. Gwanmesia hizo hincapié en la trascendencia de la justicia de menores añadiendo que, debido precisamente a la fragilidad de los niños, este tema no podía ser pasado por alto. | UN | ٦٤- وأكدت السيدة غوانميزيا أهمية قضاء اﻷحداث وذكرت أن ضعف اﻷحداث يحتم عدم تجاهل الموضوع. |
Relatora: Sra. Lucy Gwanmesia | UN | المقررة: السيدة لوسي غوانميزيا |
Votos en contra: Sr. Guissé, Sra. Gwanmesia. | UN | معارضون: السيد غيسه والسيدة غوانميزيا. |
374. Hicieron declaraciones al respecto el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Chernichenko, la Sra. Gwanmesia, el Sr. Joinet y la Sra. Warzazi. | UN | ٤٧٣- وأدلى ببيان في هذا الصدد كل من السيد ألفونسو مارتينِس والسيد تشرنيتشنكو والسيد جوانيه والسيدة غوانميزيا والسيدة ورزازي. |
Sra. Gwanmesia | UN | السيدة غوانميزيا |
Relatora: Sra. Lucy Gwanmesia | UN | المقرر: السيدة لوسي غوانميزيا |
67. El Sr. Ali Khan, el Sr. Bengoa, el Sr. El-Hajjé, la Sra. Gwanmesia, el Sr. Joinet y el Sr. Lindgren Alves hicieron declaraciones en relación con las propuestas mencionadas. | UN | ٧٦- وألقيت بيانات فيما يتصل بالمقترحات اﻵنفة الذكر أدلى بها السيد على خان والسيد بنغوا والسيد الحجه والسيدة غوانميزيا والسيد جوانيه والسيد ليندغرين ألفيس. |
358. Formularon declaraciones en relación con la revisión y la enmienda propuestas el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Bossuyt, la Sra. Gwanmesia y la Sra. Warzazi. | UN | ٨٥٣- وأدلى ببيانات بصدد ما اقترح من تنقيح تعديل كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بوسيت والسيدة غوانميزيا والسيدة ورزازي. |
387. Hicieron declaraciones acerca del proyecto de programa provisional el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Ali Khan, el Sr. Bossuyt, la Sra. Daes, el Sr. Fan Guoxiang, el Sr. Guissé, la Sra. Gwanmesia y el Sr. Joinet. | UN | ٧٨٣- وأدلى ببيانات تتصل بمشروع جدول اﻷعمال المؤقت كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيد علي خان والسيد بوسويت والسيدة دايس والسيد غيسه والسيد فان غوشيانغ والسيدة غوانميزيا والسيد جوانيه. |
25. La Sra. Gwanmesia dijo que los principios 2, 3 y 5 no sólo debían ofrecer recursos civiles y reparación a las víctimas sino que también debían ocuparse del enjuiciamiento de las personas que cometieran delitos de carácter internacional. | UN | ٥٢- وذكرت السيدة غوانميزيا أن المبادئ ٢ و٣ و٥ ينبغي ألا تقتصر على توفير سبل الانتصاف المدنية والتعويض للضحايا وإنما ينبغي لها أن تعالج أيضا مسألة ملاحقة اﻷشخاص الذين يرتكبون جرائم ذات طابع دولي. |
184. En su 49º período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 1997/25, decidió pedir a la Sra. Lucy Gwanmesia que preparara, sin que ello tuviera consecuencias financieras, un documento de trabajo detallado sobre la justicia de menores para presentarlo a la Subcomisión en su 50º período de sesiones. | UN | ٤٨١- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٧٩٩١/٥٢ الذي اعتمدته في دورتها التاسعة واﻷربعين، أن تطلب إلى السيدة لوسي غوانميسيا أن تعد، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، ورقة عمل مفصلة بشأن قضاء اﻷحداث لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين. |
185. En la elección de los miembros de la Subcomisión, celebrada en el 54º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, la Sra. Gwanmesia no fue reelegida. | UN | ٥٨١- وخلال عملية انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية التي جرت في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، لم تتم إعادة انتخاب السيدة غوانميسيا. |