"hâmid karzai" - Translation from Spanish to Arabic

    • حامد كرزاي
        
    • حامد قرضاي
        
    • حامد كارزاي
        
    • حميد كرزاي
        
    • حامد كرزي
        
    Reunión con el Presidente Hâmid Karzai UN اجتماع مع الرئيس حامد كرزاي
    En ese sentido, acogemos con satisfacción el plan de la UNAMA para proporcionar un apoyo integrado a las autoridades afganas en el próximo proceso electoral, tal como pidió el Presidente Hâmid Karzai. UN وفي هذا الصدد، نرحب بخطة البعثة من أجل تقديم دعم متكامل للسلطات الأفغانية في العملية الانتخابية المقبلة حسب طلب الرئيس حامد كرزاي.
    La misión se reunió con el Presidente del Afganistán, Hâmid Karzai y los miembros de su Gabinete, incluidos los ministros de Defensa, Finanzas, Relaciones Exteriores, Reintegración, Educación, Asuntos Sociales, Justicia y Gobernanza, y los ministros en funciones del Interior, Salud Pública y la Dirección Nacional de Seguridad. UN وقابلت البعثة الرئيس الأفغاني حامد كرزاي وعددا من وزراء حكومته، من بينهم وزراء الدفاع، والمالية، والشؤون الخارجية، وإعادة الإدماج، والتعليم، والشؤون الاجتماعية، والعدل وشؤون الحكم، والقائمين بأعمال وزيري الداخلية والصحة العامة والمديرية الوطنية للأمن.
    El pueblo del Afganistán, dirigido por el Presidente Hâmid Karzai y su equipo gubernamental, merece reconocimiento por dichas consecuciones. UN ولا بد أن ينسب الفضل في هذه المنجزات بالضرورة إلى شعب أفغانستان بقيادة الرئيس حامد قرضاي وحكومته.
    El 31 de diciembre de 2012, el Presidente Hâmid Karzai anunció la cuarta etapa para ciertas provincias y distritos, que comenzarían el proceso de transición. UN 42 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، أعلن الرئيس حميد كرزاي المجموعة الرابعة من المقاطعات والمناطق التي اختيرت للدخول في العملية الانتقالية.
    12.30 a 14.30 horas Almuerzo de trabajo con Hâmid Karzai, Presidente de la República Islámica del Afganistán UN غداء عمل مع الرئيس حامد كرزاي
    La visita oficial que realizó hace una semana el Presidente Emomali Rahmon a Kabul, sus conversaciones con el Presidente Hâmid Karzai y la serie de acuerdos bilaterales suscritos como resultado de esa visita demuestran una vez más el anhelo de nuestros dos países de seguir fortaleciendo los vínculos existentes, desarrollar una cooperación más amplia y mutuamente beneficiosa en diversas esferas y consolidar unas relaciones de buena vecindad. UN والزيارة الرسمية للرئيس إيمومالي رحمون قبل أسبوع إلى كابول، ومحادثاته مع الرئيس الأفغاني حامد كرزاي ومجموعة الاتفاقات الثنائية الموقع عليها كنتيجة لتلك الزيارة بينت مرة أخرى تطلعات بلدينا إلى زيادة تعزيز الصلات القائمة، وتطوير وتعزيز التعاون الذي يحقق فوائد للبلدين في مختلف المجالات وتعزيز علاقات حسن الجوار.
    Posteriormente se celebró la Loya Jirga Constitucional, en enero de 2004, las elecciones presidenciales, ganadas por Hâmid Karzai, en noviembre de 2004 y las elecciones parlamentarias y de los consejos provinciales en 34 provincias, en septiembre de 2005. UN وأعقبه انعقاد مجلس اللويا جيرغا الدستوري في كانون الثاني/يناير 2004، وانتخابات رئاسية - فاز فيها حامد كرزي - في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وانتخابات برلمانية وانتخابات لمجالس المقاطعات في 34 مقاطعة في أيلول/سبتمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more