Además, rindió homenaje al fallecido Presidente del Comité Especial, Sr. Héctor Charry Samper. | UN | كما حيا ذكرى رئيس اللجنة المخصصة الراحل، السيد هيكتور تشاري سامبير. |
Nos separamos un tiempo en la universidad, cuando encontré unas notas que Héctor Ruiz le dejó en el armario. | Open Subtitles | نحن إنفصلنا لفترة وجيزة السنة الثانية. لقد وجدت رسائلمن هذا الرجل هيكتور رويز محشوة في خزانتها. |
Pienso que Héctor era una señal de que el sistema estaba mal. | Open Subtitles | ظننت بأن هيكتور كان إشارة ًبأن النظام كان غير صالح |
Héctor siempre decía que los asientos eran muy pequeños para él y tenía que sentarse en el asiento del pasillo. | Open Subtitles | هكتور كان دائماً يتحدث عن تلك المقاعد , وكم هي صغيره كان يتضطر الى الجلوس فى ممر |
Ni el Sr. Miguel Limón Rojas ni su suplente, el Sr. Héctor Fix Zamudio, pudieron asistir al período de sesiones. | UN | ولم يتمكن السيد ميجويل ليمون روخاس ولا مناوبه السيد هكتور فيكس زاموديو من حضور الدورة. |
Dile a Héctor lo que ese hombre te hizo... y dónde puede encontrarlo. | Open Subtitles | أخبري هيكتور بما فعله ذاك الرجل لك و أين بإمكانه إيجاده |
Los niños que estaban allí eran demasiado miedo o dar a Héctor arriba. | Open Subtitles | الفتيان الذين كانوا هناك كانوا خائفين جدا لكى يبلغو عن هيكتور |
Sr. Héctor Pinto, de la hacienda San Gregorio Piedra Parada; | UN | السيد هيكتور بنتو، من مزرعة غريغوريو بيدرا بارادا؛ |
Contraalmirante AP Héctor Soldi Soldi, Director de Hidrografía y Navegación de la Marina de Guerra del Perú | UN | العميد البحري بالبحرية البيروفية هيكتور سولدي سولدي، مدير الهيدروغرافيا والملاحة بالبحرية الحربية للبيرو |
Excelentísimo Señor Héctor Lombardo, Ministro de Salud de la Argentina | UN | معالي السيد هيكتور لومباردو، وزير الصحة في الأرجنتين |
Así mismo, presenta copia de la declaración por escrito de Héctor Mosquera ante una autoridad judicial colombiana, quien en 1994 declaró haber sido víctima de tortura. | UN | كما يقدّم أيضا نسخة من بيان خطي قدمه إلى السلطات القضائية الكولومبية هيكتور موسكيرا الذي أعلن في عام 1994 أنه تعرض للتعذيب. |
Desde la dimisión del Sr. Fry, el Sr. Héctor Conde Almeida, elegido miembro suplente, ha actuado como miembro. | UN | ومنذ استقالة السيد فري، عمل السيد هيكتور كوندي ألمايدا، الذي انتخب عضواً مناوباً، بصفته عضواً في اللجنة. |
Excmo. Sr. Héctor Virgilio Alcántara Mejía | UN | سعادة السيد هيكتور فيرجيليو ألكانتارا ميخيا |
Excmo. Sr. Héctor Virgilio Alcántara Mejía | UN | سعادة السيد هيكتور فيرجيليو ألكانتارا ميخيا |
Excmo. Sr. Héctor Virgilio Alcántara Mejía | UN | سعادة السيد هيكتور فيرجيليو ألكانتارا ميخيا |
Excmo. Sr. Héctor Virgilio Alcántara Mejía | UN | سعادة السيد هيكتور فيرجيليو ألكانتارا ميخيا |
Lic. Ramiro de León Carpio, ex-Presidente de la República; Lic. Héctor Hugo Pérez Aguilera, Fiscal General de la República y Jefe del Ministerio Público; | UN | السيد راميرو دي ليون كاربيو، رئيس الجمهورية السابق؛ السيد هكتور هوغو بيريز أغويليرا، المدعي الجمهوري العام ورئيس مكتب النائب العام؛ |
Sr. Héctor Bardales, Asociación Pro-Defensa Popular de los Derechos Humanos de Quetzaltenango; | UN | السيد هكتور باردالس، الرابطة الشعبية للدفاع عن حقوق الانسان في كيتزالتينانغو؛ |
Edison Marcelo Jacome Segovia, Héctor Aníbal Mejía Araque | UN | إديسون مارسيلو خاكومي سيغوفيا، هكتور أنيبال مخيا أراكي |
Ninguno era tan malo ni ruidoso como Héctor. | Open Subtitles | لم يكن هناك اكثر ازعاجا واعلى صوت من هيكتر |
465. Héctor Montoza Fernández fue encarcelado en el Reclusorio Norte de la Ciudad de México por una acusación de abusos sexuales. | UN | 465- سُجن إكتور منتوسا فرناندس في الحبس الشمالي بمدينة المكسيك بتهمة الإساءة الجنسية. |
También fueron objeto de ataques los periodistas Edwin Quezada Barquero, Héctor Adolfo Barrera Ortiz. | UN | كما تعرض للاعتداء الصحفيان إيدوين كيسارا باركيرو، وهيكتور أدولفو باريرا اورتيز. |
Toda mi familia sigue allí pero Rodrigo está estudiando en Londres y Héctor está en Ginebra. | Open Subtitles | عائلتي جميعها لاتزال هناك لكن رودريغو يدرس في لندن وهكتور في جنيف |
Por Héctor Timerman y Antonio Patriota* | UN | بقلم إيكتور تيميرمان وأنتونيو باتريوتا* |
Por consenso, se decidió que la Presidencia del seminario rotaría diariamente entre los expertos asistentes y se nombró como Relator General al Sr. Héctor Dávalos Martínez, Secretario Ejecutivo de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. | UN | وتقرﱠر باﻹجماع أن يتم التناوب يوميا على رئاسة الحلقة بين الخبراء الحاضرين. وعُيﱢن السيد إكتُر دافَلُس مارتينِس اﻷمين العام للجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في المكسيك، مقرراً. |