"héroes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أبطال
        
    • من الأبطال
        
    • بطل
        
    • كأبطال
        
    • ابطال
        
    • بأبطال
        
    • الابطال
        
    • لأبطال
        
    • أبطالا
        
    • أبطالنا
        
    Héroes de la Tierra, establecí este vínculo para coordinar mejor el ataque. Open Subtitles أبطال الأرض , لقد قمت بإنشاء هذا التواصل لتنسيق هجومنا.
    Metahumanos o no, superpoderes o no, sois los mayores Héroes de la Tierra. Open Subtitles متطورون أم لا، بقوى خارقة أم لا، إنكم أقوى أبطال الأرض.
    Algunas de estas leyendas tratan del triunfo de los Héroes de un determinado grupo racial sobre los líderes de otros orígenes étnicos. UN فبعض هذه القصص يتحدث عن انتصار أبطال من مجموعة عرقية معينة على قادة من أصول إثنية أخرى.
    Estamos muy emocionados de tener aquí a dos Héroes de la historia. Open Subtitles ومتأكدةٌ بأنّنا جميعاً تغمرنا السعادة بأن يكون معنا اثنان من الأبطال لهذهِ القصة الليلة.
    Lo siento, pero todo esto del Héroes de guerra no es algo que lleve bien. Open Subtitles أنا آسف , لكن مسألة بطل الحرب هذه -لا يعني هذا اني كفؤ
    Aquellos que regresan a una península sin división vivirán como los mayores Héroes de la nación. Open Subtitles أولئكَ الذين أعادوا الوحدة إلى شبه الجزيرة المُقسمة سوف تُخلدون كأبطال الأمة العظماء
    Más o menos, somos los Héroes de la selva, pero también los campeones de la deforestación. TED اكثر او اقل مثل ابطال الغابات, ولكننا لانزال ابطال ازالة الغابات.
    Estos hombres y mujeres, que a menudo trabajan en condiciones difíciles e incluso peligrosas, son Héroes de nuestra época. UN إن هؤلاء الرجال والنساء، الذين يعملون، في كثير من الأحيان، في ظل ظروف صعبـــة بل خطيــرة، هم أبطال عصرنا.
    Gerardo Hernández y sus compañeros son Héroes de la República de Cuba y prisioneros políticos en los Estados Unidos. UN إن خيراردو إيرنانديس ورفاقه هم أبطال جمهورية كوبا وسجناء سياسيون في الولايات المتحدة.
    René González y sus compañeros son Héroes de la República de Cuba y prisioneros políticos en los Estados Unidos. UN ريني غونزالز ورفاقه هم أبطال من جمهورية كوبا وسجناء سياسيون في الولايات المتحدة.
    Cuba proseguirá denunciando el cruel secuestro de los cinco Héroes de la lucha antiterrorista. UN وستواصل شجبها للاحتجاز المفروض على خمسة من أبطال الحرب ضد الإرهاب.
    Los Premios Héroes de los Bosques tendrán continuación en 2012 y 2013 y los ganadores recibirán sus galardones en el décimo período de sesiones del Foro. UN وتستمر جوائز أبطال الغابات في عامي 2012 و 2013، وستمنح الجوائز للفائزين في الدورة العاشرة للمنتدى.
    Los Héroes de los cómics son mitos modernos. TED أنهم أساطير حديثة، أبطال الكتب الهزليه ،هؤلاء.
    Y los Héroes de nuestros hijos también son modelos para ellos, porque tienen talentos sobrenaturales. TED كما أن أبطال أبنائنا هم قدوة لهم، لأنهم يتمتعون بقدرات خارقة.
    Les presentaré a algunos de los Héroes de nuestra historia, solo algunos de ellos. TED لذا دعوني أقدم لكم بعض أبطال قصتنا، فقط عدد قليل منهم.
    Desde lideres seculares y religiosos, a los Héroes de la Liga de la Justicia y científicos en instalaciones como S.T.A.R. Labs. Open Subtitles , من الزعماء العلمانيين والدينيين من الأبطال لأتحاد العدالة ومن العلماء في المنشأت مثل مختبرات ستار
    Tenemos muchos Héroes de nuestro lado. Open Subtitles لدينا الكثير من الأبطال في صفوفنا
    uno de los primeros Héroes de acción. Open Subtitles فهو في الحقيقة أول بطل حركة
    Si tenemos éxito... las páginas de la historia los registrarán como Héroes de nuestra era. Open Subtitles اذا نجحنا في خطتنا هذه سيُسجّلنا التاريخ في صفحاته كأبطال هذا العصر
    Tras Los Héroes de Hogan, a Bob Crane le rompió el cráneo un amigo que lo filmó teniendo sexo violento. Open Subtitles بعد ابطال هوقان بوب كران حطم جمجمته بواسطه زميل له التقط له صورا في وضع مشين
    Mi Gobierno rinde homenaje a esos Héroes de nuestros días. UN وتشيد حكومتي بأبطال عصرنا هؤلاء.
    y estamos en el 2010, y hay 99 Héroes de 99 países diferentes. TED والان وفي عام 2010 خرج الابطال ال99 من 99 بلداً
    Bien, aquí va un consejo para los Héroes de Hollywood. Open Subtitles حسنا، هنا هو أحد كبار طرف لأبطال هوليوود.
    Comparten Héroes de la talla de Oscar López Rivera, que encarna a los puertorriqueños que no se doblegan. UN وتقاسما أبطالا مشتركين، من بينهم أوسكار لوبيس ريفيرا، الذي يمثّل شعبا لا يقبل الخنوع.
    Caballeros, aquí están, nuestros Héroes de las profundidades, Open Subtitles أيها السادة , هنا يقف أبطالنا أبطال الأعماق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more