"hídricos del" - Translation from Spanish to Arabic

    • المائية التابعة
        
    • المائية في
        
    • المياه التابعة
        
    • المائية والتابعة
        
    Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Actividades recientes del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN التطورات الأخيرة في اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    En el caso de los recursos de agua dulce, la coordinación se efectúa a través del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación, que a su vez presenta informes al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible. UN وفي حالة موارد المياه العذبة، ينفذ التنسيق عن طريق اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية، والتي تقدم بدورها التقارير إلى لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات.
    La creación de la Dirección de Gestión de los Recursos Hídricos (WRMA), responsable de la ordenación de los recursos Hídricos del país; UN إنشاء هيئة إدارة الموارد المائية التي تتولى مسؤولية إدارة الموارد المائية في البلد؛
    El Departamento de Recursos Hídricos del Ministerio ha incorporado el género en su plan de acción nacional. UN وقامت إدارة الموارد المائية في الوزارة بتعميم المنظور الجنساني في خطة العمل الوطنية التي تنفذها.
    Presta apoyo de secretaría al Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación; UN يقدم خدمات اﻷمانة دعما للجنة الفرعية لموارد المياه التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    Subcomité de Utilización de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) UN اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Suspensión de los análisis estadísticos de los datos sobre el agua potable destinados al Comité de Recursos Naturales, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación. UN التوقف عن إجراء تحليل إحصائي بشأن بيانات المياه العذبة لصالح لجنة الموارد الطبيعية ولجنة التنمية المستدامة واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    ii) Comité Directivo Interinstitucional de abastecimiento de agua y saneamiento y Subcomité de Utilización de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN ' ٢` اللجنة التوجيهية المعنية باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    ii) Comité Directivo Interinstitucional de abastecimiento de agua y saneamiento y Subcomité de Utilización de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN ' ٢` اللجنة التوجيهية المعنية باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    ii) Comité Directivo Interinstitucional de abastecimiento de agua y saneamiento y Subcomité de Utilización de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN ' ٢` اللجنة التوجيهية المعنية باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    En épocas recientes las comisiones no pudieron participar en forma consecuente en la labor del Subcomité sobre Recursos Hídricos del CAC debido principalmente a limitaciones presupuestarias. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، لم تتمكن اللجان من الاشتراك بطريقة ثابتة في أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وبسبب قيود الميزانية في المقام اﻷول.
    ii) Comité Directivo Interinstitucional de abastecimiento de agua y saneamiento y Subcomité de Utilización de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN ' ٢ ' اللجنة التوجيهية المعنية باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    El UNICEF presidía en ese momento el Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación, que estaba terminando de elaborar una monografía colectiva sobre los últimos conocimientos que podrían orientar las actividades destinadas a mitigar el problema. UN وتترأس اليونيسيف في الوقت الراهن اللجنة الفرعية لتنمية الموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، وهي بصدد إنجاز دراسة جماعية موجزة عن أحدث ما توصلت إليه المعرفة بغرض توجيه تصميم التدخلات الرامية إلى التخفيف من حدة المشكلة.
    A fin de resolver el problema, el Gobierno ha elaborado un proyecto de gestión integral de los recursos Hídricos del país, en particular los humedales de Hamoun y el lago Urmia. UN ومن أجل حل المشكلة، قامت الحكومة بصياغة خطة شاملة لإدارة الموارد المائية في البلد، بما في ذلك بركة هامون وبحيرة أرومية.
    El equipo evaluó los recursos Hídricos del Territorio, especialmente en los posibles lugares de repatriación, a fin de formular un programa para el abastecimiento de agua potable a los repatriados. UN وقام الفريق خلالها بتقييم الموارد المائية في اﻹقليم ولا سيما في مواقع التوطين الممكنة من أجل تحديد برنامج ﻹمداد العائدين بالمياه العذبة.
    El Consejo considera asimismo que, debido a la falta de datos, tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo, se necesita una actualización y una revaluación de los recursos Hídricos del mundo. UN ويرى المجلس أيضا أنه بسبب نقص البيانات في البلدان المتقدمة والنامية على السواء، هناك حاجة الى استيفاء وإعادة تقدير للمــوارد المائية في العالم.
    El 12 de noviembre, se nombró Primer Ministro a Hassan Abshir Farah, Ministro de Recursos Hídricos del Gobierno Nacional de Transición. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، عُيِّن حسن أبشير فرح، وزير الموارد المائية في الحكومة الوطنية الانتقالية، رئيسا جديدا للوزراء.
    Tras su disolución en 2001, los miembros del Subcomité del Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación, crearon nuevas redes para continuar las actividades del Subcomité disuelto. UN 14 - وعقب إنهاء عمل اللجنة الفرعية التي كانت تابعة للجنة التنسيق الإدارية ومعنية بتنمية الموارد المائية في عام 2001، وضع أعضاؤها ترتيبات لمواصلة أنشطتها.
    Creación de la base de datos mencionada como plataforma y punto de partida para la documentación y elaboración de todos los datos y la información disponibles sobre los recursos Hídricos del Iraq, así como para la documentación y la elaboración de los informes y estudios disponibles sobre esos recursos. UN تشكل هذه القاعدة أساسا ومنطلقا لتوثيق ومعالجة كافة المعطيات والبيانات المتاحة عن الموارد المائية في العراق إضافة إلى توثيق كافة التقارير والدراسات المتاحة عنها.
    Para dar cumplimiento a ese mandato, el Subcomité de Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación publicó en 1998 el Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN وبالتالي أصدرت اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعة للجنة التنسيق الإدارية في عام 1998، تقيدا بهذه الولاية، تقريرا عن تنمية المياه في العالم.
    En cuanto a los recursos hídricos urbanos, el Centro ha prestado asistencia al Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y a organismos no gubernamentales, como el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental, en la formulación de nuevas estrategias para la ordenación de los recursos hídricos urbanos. UN وفي مجال المياه في المناطق الحضرية، ساعد المركز اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وهيئات غير حكومية، مثل المجلس التعاوني لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، في وضع استراتيجيات جديدة ﻹدارة الموارد المائية في المناطق الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more