"ha pedido participar en" - Translation from Spanish to Arabic

    • طلب المشاركة في
        
    • طلبت المشاركة في
        
    El representante de Egipto ha pedido participar en el debate, en virtud de lo dispuesto en el artículo 43 del reglamento. UN وإن ممثل مصر كان قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٣ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    El representante de Suecia ha pedido participar en el debate sobre el tema 158 de conformidad con el artículo 43 del reglamento. UN وأضاف أن ممثل السويد قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٨ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    116. El PRESIDENTE dice que el representante de Granada ha pedido participar en el debate sobre el tema 153, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. UN ١١٦ - الرئيس: أعلن أن ممثل غرينادا طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٣ بناء على المادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    126. El PRESIDENTE dice que el representante de Burkina Faso ha pedido participar en el debate sobre el tema 153, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. UN ١٢٦- الرئيس: أعلن أن ممثل بوركينا فاصو طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٣ بناء على المادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    La representante de Costa Rica ha pedido participar en el debate de la cuestión, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. UN وأضافت أن ممثلة كوستاريكا طلبت المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    El PRESIDENTE dice que el representante del Canadá ha pedido participar en el debate sobre el tema 155 de conformidad con el artículo 43 del reglamento. UN ٥٩ - الرئيس: قال إن ممثل كندا طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٥ وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    El PRESIDENTE dice que el representante de Suecia ha pedido participar en el debate sobre el tema 155 de conformidad con el artículo 43 del reglamento. UN ٦٤ - الرئيس: قال إن ممثل السويد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٥ وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    El PRESIDENTE dice que el representante de Finlandia ha pedido participar en el debate sobre el tema 155, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. UN ٩٦ - الرئيس: قال إن ممثل فنلندا قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٥، وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    El PRESIDENTE dice que el representante de Cuba ha pedido participar en el debate sobre el tema 116. El artículo 43 del reglamento no es aplicable en este caso. UN ٢٤ - الرئيس: قال إن ممثل كوبا قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٦١، وإن المادة ٤٣ من النظام الداخلي لا تنطبق في هذا الصدد.
    El PRESIDENTE dice que el representante de Polonia ha pedido participar en el debate del tema 161 de conformidad con el artículo 43 del reglamento. UN ١٣٢ - قال الرئيس إن ممثل بولندا طلب المشاركة في مناقشة البند ١٦١ وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    El PRESIDENTE dice que el representante de Chile ha pedido participar en el debate en relación con el tema 161. No se aplica el artículo 43 del reglamento. UN ١٣٥ - قال الرئيس إن ممثل شيلي طلب المشاركة في مناقشة البند ١٦١، وإن المادة ٤٣ من النظام الداخلي لا تنطبق.
    El Presidente observa que el representante de las Islas Salomón ha pedido participar en el debate. UN 34 - الرئيس: أشار إلى أن ممثل جزر سليمان طلب المشاركة في المناقشة.
    La Presidenta dice que el representante de Arabia Saudita ha pedido participar en el debate, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. UN 4 - الرئيسة: قالت إن ممثل المملكة العربية السعودية طلب المشاركة في المناقشة وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    34. El Presidente dice que el representante de Sierra Leona ha pedido participar en el debate del tema objeto de análisis. UN 34 - الرئيس: قال إن ممثل سيراليون طلب المشاركة في مناقشة البند قيد النظر.
    122. El PRESIDENTE dice que el representante de la Jamahiriya Árabe Libia ha pedido participar en el debate sobre el tema 153. UN ١٢٢ - الرئيس: أعلن أن ممثل الجماهيرية العربية الليبية طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٣، وأن المادة ٤٣ من النظام الداخلي لا تنطبق في هذا المجال.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Deseo informar a la Asamblea que el representante de Suriname ha pedido participar en el debate sobre este tema. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود إبلاغ الجمعية أن ممثل سورينام طلب المشاركة في مناقشة هذا البند.
    El PRESIDENTE dice que la delegación de Santo Tomé y Príncipe, también en nombre de Angola, Cabo Verde, Guinea-Bissau y Mozambique, ha pedido participar en el examen de la cuestión de Timor Oriental. UN ٢٢ - الرئيس: أعلن أن وفد سان تومي وبرينسيبي طلب المشاركة في النظر في مسألة تيمور الشرقية وبالنيابة أيضا عن أنغولا والرأس اﻷخضر وغينيا بيساو وموزامبيق.
    El Presidente dice que el representante de Guatemala ha pedido participar en el examen de la cuestión y que en este caso no se aplica el artículo 43 del reglamento. UN ٧ - الرئيس: قال إن ممثل غواتيمالا قد طلب المشاركة في مناقشة المسألة. والمادة ٤٣ من النظام الداخلي لا تنطبق في هذا الباب.
    El Presidente dice que la inclusión del tema ha sido propuesta por Belarús, Kazajstán, Kirguistán, la Federación de Rusia y Tayikistán en el documento A/58/143. El representante de Kazajstán ha pedido participar en el debate del tema de acuerdo con el artículo 43 del reglamento. UN 49 - الرئيس: قال إن إدراج البند اقترحه كل من الاتحاد الروسي وبيلاروس وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان في الوثيقة A/58/143، وأن ممثل كازاخستان طلب المشاركة في مناقشة البند طبقاً للقاعدة 43 من النظام الداخلي.
    130. El PRESIDENTE dice que el representante de las Islas Salomón ha pedido participar en el debate sobre el tema 153, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. UN ١٣٠- الرئيس: أعلن أن ممثل جزر سليمان طلبت المشاركة في مناقشة البند ١٥٣ بناء على المادة ٤٣ من النظام الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more